KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)




Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Тебе Хорошо (с Arcangel & Becky G feat. Darell)
Que bueno que ya te va bien (va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar
И я не собираюсь тебе звонить
Fin de semana pa′ la calle a janguear, yeah
Выходные - время тусить на улице, да
Que bueno que ya te va bien (va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar
И я не собираюсь тебе звонить
Fin de semana pa' la calle a janguear, yeah
Выходные - время тусить на улице, да
Te encojona′ porque todo a me da igual (yah, woh)
Тебя бесит, что мне на всё плевать (ага, воу)
Pero es que a sin cojone' arreglar (shh)
Но мне без проблем всё уладить (шшш)
Lo tuyo e' buscar razone′ pa′ pelear (baby)
Твоё дело - искать причины для ссоры (детка)
Descanse en paz que lo nuеstro lo vo'a enterrar (puh-puh-puh, woh)
Покойся с миром, наши отношения я похороню (пу-пу-пу, воу)
Pa′ na, no 'tá puesta′ pa (pa' mí)
Ни за что, ты не создана для меня (для меня)
No vuelva′ a llamar, no quiero saber de ti (diablo, chica)
Не звони больше, не хочу знать о тебе (чёрт, девочка)
Ahora vo'a explotar la' botella′ en la VIP
Сейчас буду взрывать бутылки в VIP
Que te iba′ arrepentir, baby, yo te lo advertí (prr)
Что ты пожалеешь, детка, я тебя предупреждал (прр)
Arranca pa'l carajo, que ya no ′toy pa' tu mal humor (tu mal humor)
Проваливай к черту, я больше не выношу твоё плохое настроение (твоё плохое настроение)
Te deseo el mal, te deseo lo peor (ja, ja)
Желаю тебе зла, желаю тебе худшего (ха, ха)
Ahora estoy soltero, no estoy en amor
Сейчас я холостяк, не влюблён
Que bueno que te va bien, pero a me va mejor
Как хорошо, что у тебя всё хорошо, но у меня ещё лучше
Lo que hagas con tu vida no me importa
Мне плевать, что ты делаешь со своей жизнью
Te queja′ de mi actitud, pero ¿a ti quién te soporta? (yah, woh)
Ты жалуешься на моё поведение, но кто тебя терпит? (ага, воу)
jode' con cojone y mi paciencia e′ corta
Ты достаёшь меня, а моё терпение на исходе
Vete lejo', yo me quedo con la' babie′, con la torta
Уходи подальше, я остаюсь с малышками, с тортом
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо; тебе хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar (yah, wow; ah yeah)
И я не собираюсь тебе звонить (ага, воу; а да)
Fin de semana pa′ la calle a janguear, eh (Austin, La Marizon)
Выходные - время тусить на улице, эй (Остин, La Marizon)
Que bueno que te va bien
Как хорошо, что у тебя всё хорошо
Yo siempre normal, muy bien (bien)
У меня всегда всё нормально, очень хорошо (хорошо)
Mi cuenta siempre llena de cero' (chi-ching)
Мой счёт всегда полон нулей (чи-чинг)
No importa el país, mis billetes siempre son de 100 (yes)
Неважно, в какой стране, мои купюры всегда по 100 (да)
Ahora tengo un culito que no se compara (-para)
Теперь у меня есть задница, с которой не сравнится (-нится)
Y en la cama no me desampara
И в постели она меня не оставит
Yo por eso no te extraño para nada (ja, ja)
Поэтому я совсем по тебе не скучаю (ха, ха)
Me quedo con ella aunque me salga cara (uh)
Я остаюсь с ней, даже если это дорого (ух)
Hoy yo me la llevo al infinito
Сегодня я унесу её в бесконечность
Un paraíso oculto, para ella es bonito (let′s go)
Скрытый рай, для неё это прекрасно (поехали)
No' fuimo′ para un sitio tropical (tropical)
Мы отправились в тропическое место (тропическое)
Natural donde brilla el mar
Природное, где сияет море
Y ahora estoy aquí fumando melaza
А сейчас я здесь, курю мелассу
Con un arrebato má' alto que la NASA (NASA, yeh)
С таким кайфом, что выше, чем НАСА (НАСА, да)
me tenía′ bien aborrecío' (-cío', Austin)
Ты меня достала (-ла, Остин)
Que bueno que el tiempo pasa (ajá)
Как хорошо, что время идёт (ага)
Que bueno que ya te va bien
Как хорошо, что у тебя всё хорошо
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar (no, no)
И я не собираюсь тебе звонить (нет, нет)
Fin de semana pa′ la calle a janguear (oh yeah), eh
Выходные - время тусить на улице да), эй
Que bueno que ya te va bien (va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar
И я не собираюсь тебе звонить
Fin de semana pa′ la calle a janguear, yeah (eso e' así, eh)
Выходные - время тусить на улице, да (вот так, эй)
nunca me crees y si quiere′ yo le llego a dónde esté'
Ты мне никогда не веришь, и если хочешь, я приеду туда, где ты
Este corazón solo es de usted (ja)
Это сердце принадлежит только тебе (ха)
Que yo soy tuyo so yo lo acepté (oh, oh)
Что я твой, я это принял (о, о)
Tu mala crianza la adopté
Я перенял твоё плохое воспитание
Pero te gusta la calle y pa′ ti eso e' normal (eso e′ así)
Но тебе нравится улица, и для тебя это нормально (так и есть)
A también me gusta y pa' ti no e' normal
Мне тоже нравится, и для тебя это ненормально
Dime, ¿dónde cree′ que nos vamo′ a encontrar?
Скажи, где, по-твоему, мы встретимся?
Yo empiezo y rompe pa' perrear (oh, shit)
Я начинаю и рвусь танцевать (о, чёрт)
¿Y pa′ qué te conocí?, maldita sea ese día que yo te di (que yo te di)
И зачем я тебя встретил? Будь проклят тот день, когда я тебе отдался (когда я тебе отдался)
Te lo juro por Dio' me arrepentí (me arrepentí)
Клянусь Богом, я пожалел пожалел)
Y ya no vuelvo, mai, mírame aquí
И я больше не вернусь, никогда, смотри на меня
Y yo mismo me lo prometí
И я сам себе это пообещал
E′ que ere' mala, mala, mala ere′ (eso e' así)
Ты плохая, плохая, плохая (так и есть)
E' que yo escogí a la peor de la′ mujere′
Я выбрал худшую из женщин
a no me ama', a no me quiere′
Ты меня не любишь, ты меня не хочешь
La diosa con to' lo′ podere' (here we go again)
Богиня со всеми силами (опять по новой)
Mala, mala, mala ere′
Плохая, плохая, плохая
E' que yo escogí a la peor de la' mujere′
Я выбрал худшую из женщин
a no me ama′, a no me quiere'
Ты меня не любишь, ты меня не хочешь
La diosa con to′ lo' podere′ (puh-puh-puh, woh)
Богиня со всеми силами (пу-пу-пу, воу)
Que bueno que ya te va bien (va bien; te va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо; тебе хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
И я не собираюсь тебе звонить (ага, воу)
Fin de semana pa' la calle a janguear, eh (yah, Becky)
Выходные - время тусить на улице, эй (ага, Бекки)
Dice′ que ya no me quiere' en tu vida (vida)
Ты говоришь, что больше не хочешь меня в своей жизни (жизни)
Pero cuando te emborrachas se te olvida (sí)
Но когда ты напиваешься, то забываешь об этом (да)
Pide que ponga en ceros la mía (la mía)
Просишь, чтобы я обнулил свою (свою)
Que te ves tan bonito de rodillas (uh)
Что ты так красиво выглядишь на коленях (ух)
Pa' volver contigo, baby paso (paso)
Чтобы вернуться к тебе, детка, я пас (пас)
Mándale un saludo a mi remplazo (yah)
Передай привет моей замене (ага)
Yo ′toy bien así, mejor que nunca (nunca)
Мне и так хорошо, лучше, чем когда-либо (когда-либо)
No te viste, que no va′ nunca
Ты не видела, что это никогда не случится
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
Тебе нарисовали фантазии в воздухе (воздухе)
Porque tu mentira no le paro bola (no)
Потому что я не обращаю внимания на твою ложь (нет)
No quién te dijo que e'taba pa′l baile (wuh)
Не знаю, кто тебе сказал, что я готова к танцам (вух)
Si sabe que yo no perreo sola (sola)
Если ты знаешь, что я не танцую одна (одна)
Te pintaron fantasías en el aire (aire)
Тебе нарисовали фантазии в воздухе (воздухе)
Porque tu mentira no le paro bola (yeah)
Потому что я не обращаю внимания на твою ложь (да)
No quién te dijo que e'taba pa′l baile (sí)
Не знаю, кто тебе сказал, что я готова к танцам (да)
Si sabe que yo no perreo sola (yo)
Если ты знаешь, что я не танцую одна (я)
Que bueno que ya te va bien (va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar (wuh)
И я не собираюсь тебе звонить (вух)
Fin de semana pa' la calle a janguear, eh
Выходные - время тусить на улице, эй
Que bueno que ya te va bien (va bien)
Как хорошо, что у тебя всё хорошо (хорошо)
A me va bien también (también)
У меня тоже всё хорошо (тоже)
Y no te pienso llamar (yah, woh)
И я не собираюсь тебе звонить (ага, воу)
Fin de semana pa′ la calle a janguear, eh,
Выходные - время тусить на улице, эй,
Oh-oh, KEVVO KEVVO KEVVO, prr
О-о, KEVVO KEVVO KEVVO, прр
El cotidiano baby
Повседневная детка
Una visión Quintana
Видение Кинтаны
Darell, Austin, baby
Darell, Остин, детка
Becky, Becky Becky G
Бекки, Бекки Бекки G
Nobeat music
Nobeat music
Una visión Quintana
Видение Кинтаны
Chalko, Chalko beat
Chalko, Chalko бит
Y Nube, Nube, Nube wauh
И Nube, Nube, Nube вау
Dímelo Pepe
Скажи мне, Пепе
X The Professor
X The Professor
Sniper
Sniper
Esto es algo cotidiano, baby
Это что-то повседневное, детка





Авторы: Rebbeca Marie Gomez, Austin Santos, Osval Elias Castro Hernandez, Elena Rose, Cristian Restrepo Herrera, Kevin Allende, Pedro Figueroa Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.