Текст и перевод песни KEVVO feat. Arcangel, Becky G & Darell - Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Te Va Bien (with Arcangel & Becky G feat. Darell)
Тебе Хорошо (с Arcangel & Becky G feat. Darell)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
yeah
Выходные
- время
тусить
на
улице,
да
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
yeah
Выходные
- время
тусить
на
улице,
да
Te
encojona′
porque
todo
a
mí
me
da
igual
(yah,
woh)
Тебя
бесит,
что
мне
на
всё
плевать
(ага,
воу)
Pero
es
que
a
mí
sin
cojone'
arreglar
(shh)
Но
мне
без
проблем
всё
уладить
(шшш)
Lo
tuyo
e'
buscar
razone′
pa′
pelear
(baby)
Твоё
дело
- искать
причины
для
ссоры
(детка)
Descanse
en
paz
que
lo
nuеstro
lo
vo'a
enterrar
(puh-puh-puh,
woh)
Покойся
с
миром,
наши
отношения
я
похороню
(пу-пу-пу,
воу)
Pa′
na,
tú
no
'tá
puesta′
pa
mí
(pa'
mí)
Ни
за
что,
ты
не
создана
для
меня
(для
меня)
No
vuelva′
a
llamar,
no
quiero
saber
de
ti
(diablo,
chica)
Не
звони
больше,
не
хочу
знать
о
тебе
(чёрт,
девочка)
Ahora
vo'a
explotar
la'
botella′
en
la
VIP
Сейчас
буду
взрывать
бутылки
в
VIP
Que
te
iba′
arrepentir,
baby,
yo
te
lo
advertí
(prr)
Что
ты
пожалеешь,
детка,
я
тебя
предупреждал
(прр)
Arranca
pa'l
carajo,
que
ya
no
′toy
pa'
tu
mal
humor
(tu
mal
humor)
Проваливай
к
черту,
я
больше
не
выношу
твоё
плохое
настроение
(твоё
плохое
настроение)
Te
deseo
el
mal,
te
deseo
lo
peor
(ja,
ja)
Желаю
тебе
зла,
желаю
тебе
худшего
(ха,
ха)
Ahora
estoy
soltero,
no
estoy
en
amor
Сейчас
я
холостяк,
не
влюблён
Que
bueno
que
te
va
bien,
pero
a
mí
me
va
mejor
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо,
но
у
меня
ещё
лучше
Lo
que
tú
hagas
con
tu
vida
no
me
importa
Мне
плевать,
что
ты
делаешь
со
своей
жизнью
Te
queja′
de
mi
actitud,
pero
¿a
ti
quién
te
soporta?
(yah,
woh)
Ты
жалуешься
на
моё
поведение,
но
кто
тебя
терпит?
(ага,
воу)
Tú
jode'
con
cojone
y
mi
paciencia
e′
corta
Ты
достаёшь
меня,
а
моё
терпение
на
исходе
Vete
lejo',
yo
me
quedo
con
la'
babie′,
con
la
torta
Уходи
подальше,
я
остаюсь
с
малышками,
с
тортом
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien;
te
va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо;
тебе
хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
wow;
ah
yeah)
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
(ага,
воу;
а
да)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
eh
(Austin,
La
Marizon)
Выходные
- время
тусить
на
улице,
эй
(Остин,
La
Marizon)
Que
bueno
que
te
va
bien
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
Yo
siempre
normal,
muy
bien
(bien)
У
меня
всегда
всё
нормально,
очень
хорошо
(хорошо)
Mi
cuenta
siempre
llena
de
cero'
(chi-ching)
Мой
счёт
всегда
полон
нулей
(чи-чинг)
No
importa
el
país,
mis
billetes
siempre
son
de
100
(yes)
Неважно,
в
какой
стране,
мои
купюры
всегда
по
100
(да)
Ahora
tengo
un
culito
que
no
se
compara
(-para)
Теперь
у
меня
есть
задница,
с
которой
не
сравнится
(-нится)
Y
en
la
cama
no
me
desampara
И
в
постели
она
меня
не
оставит
Yo
por
eso
no
te
extraño
para
nada
(ja,
ja)
Поэтому
я
совсем
по
тебе
не
скучаю
(ха,
ха)
Me
quedo
con
ella
aunque
me
salga
cara
(uh)
Я
остаюсь
с
ней,
даже
если
это
дорого
(ух)
Hoy
yo
me
la
llevo
al
infinito
Сегодня
я
унесу
её
в
бесконечность
Un
paraíso
oculto,
para
ella
es
bonito
(let′s
go)
Скрытый
рай,
для
неё
это
прекрасно
(поехали)
No'
fuimo′
para
un
sitio
tropical
(tropical)
Мы
отправились
в
тропическое
место
(тропическое)
Natural
donde
brilla
el
mar
Природное,
где
сияет
море
Y
ahora
estoy
aquí
fumando
melaza
А
сейчас
я
здесь,
курю
мелассу
Con
un
arrebato
má'
alto
que
la
NASA
(NASA,
yeh)
С
таким
кайфом,
что
выше,
чем
НАСА
(НАСА,
да)
Tú
me
tenía′
bien
aborrecío'
(-cío',
Austin)
Ты
меня
достала
(-ла,
Остин)
Que
bueno
que
el
tiempo
pasa
(ajá)
Как
хорошо,
что
время
идёт
(ага)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
(no,
no)
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
(нет,
нет)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear
(oh
yeah),
eh
Выходные
- время
тусить
на
улице
(о
да),
эй
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
yeah
(eso
e'
así,
eh)
Выходные
- время
тусить
на
улице,
да
(вот
так,
эй)
Tú
nunca
me
crees
y
si
tú
quiere′
yo
le
llego
a
dónde
esté'
Ты
мне
никогда
не
веришь,
и
если
хочешь,
я
приеду
туда,
где
ты
Este
corazón
solo
es
de
usted
(ja)
Это
сердце
принадлежит
только
тебе
(ха)
Que
yo
soy
tuyo
so
yo
lo
acepté
(oh,
oh)
Что
я
твой,
я
это
принял
(о,
о)
Tu
mala
crianza
la
adopté
Я
перенял
твоё
плохое
воспитание
Pero
te
gusta
la
calle
y
pa′
ti
eso
e'
normal
(eso
e′
así)
Но
тебе
нравится
улица,
и
для
тебя
это
нормально
(так
и
есть)
A
mí
también
me
gusta
y
pa'
ti
no
e'
normal
Мне
тоже
нравится,
и
для
тебя
это
ненормально
Dime,
¿dónde
tú
cree′
que
nos
vamo′
a
encontrar?
Скажи,
где,
по-твоему,
мы
встретимся?
Yo
empiezo
y
rompe
pa'
perrear
(oh,
shit)
Я
начинаю
и
рвусь
танцевать
(о,
чёрт)
¿Y
pa′
qué
te
conocí?,
maldita
sea
ese
día
que
yo
te
di
(que
yo
te
di)
И
зачем
я
тебя
встретил?
Будь
проклят
тот
день,
когда
я
тебе
отдался
(когда
я
тебе
отдался)
Te
lo
juro
por
Dio'
me
arrepentí
(me
arrepentí)
Клянусь
Богом,
я
пожалел
(я
пожалел)
Y
ya
no
vuelvo,
mai,
mírame
aquí
И
я
больше
не
вернусь,
никогда,
смотри
на
меня
Y
yo
mismo
me
lo
prometí
И
я
сам
себе
это
пообещал
E′
que
ere'
mala,
mala,
mala
ere′
(eso
e'
así)
Ты
плохая,
плохая,
плохая
(так
и
есть)
E'
que
yo
escogí
a
la
peor
de
la′
mujere′
Я
выбрал
худшую
из
женщин
Tú
a
mí
no
me
ama',
tú
a
mí
no
me
quiere′
Ты
меня
не
любишь,
ты
меня
не
хочешь
La
diosa
con
to'
lo′
podere'
(here
we
go
again)
Богиня
со
всеми
силами
(опять
по
новой)
Mala,
mala,
mala
ere′
Плохая,
плохая,
плохая
E'
que
yo
escogí
a
la
peor
de
la'
mujere′
Я
выбрал
худшую
из
женщин
Tú
a
mí
no
me
ama′,
tú
a
mí
no
me
quiere'
Ты
меня
не
любишь,
ты
меня
не
хочешь
La
diosa
con
to′
lo'
podere′
(puh-puh-puh,
woh)
Богиня
со
всеми
силами
(пу-пу-пу,
воу)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien;
te
va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо;
тебе
хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
woh)
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
(ага,
воу)
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
eh
(yah,
Becky)
Выходные
- время
тусить
на
улице,
эй
(ага,
Бекки)
Dice′
que
ya
no
me
quiere'
en
tu
vida
(vida)
Ты
говоришь,
что
больше
не
хочешь
меня
в
своей
жизни
(жизни)
Pero
cuando
te
emborrachas
se
te
olvida
(sí)
Но
когда
ты
напиваешься,
то
забываешь
об
этом
(да)
Pide
que
ponga
en
ceros
la
mía
(la
mía)
Просишь,
чтобы
я
обнулил
свою
(свою)
Que
te
ves
tan
bonito
de
rodillas
(uh)
Что
ты
так
красиво
выглядишь
на
коленях
(ух)
Pa'
volver
contigo,
baby
paso
(paso)
Чтобы
вернуться
к
тебе,
детка,
я
пас
(пас)
Mándale
un
saludo
a
mi
remplazo
(yah)
Передай
привет
моей
замене
(ага)
Yo
′toy
bien
así,
mejor
que
nunca
(nunca)
Мне
и
так
хорошо,
лучше,
чем
когда-либо
(когда-либо)
No
te
viste,
que
no
va′
nunca
Ты
не
видела,
что
это
никогда
не
случится
Te
pintaron
fantasías
en
el
aire
(aire)
Тебе
нарисовали
фантазии
в
воздухе
(воздухе)
Porque
tu
mentira
no
le
paro
bola
(no)
Потому
что
я
не
обращаю
внимания
на
твою
ложь
(нет)
No
sé
quién
te
dijo
que
e'taba
pa′l
baile
(wuh)
Не
знаю,
кто
тебе
сказал,
что
я
готова
к
танцам
(вух)
Si
tú
sabe
que
yo
no
perreo
sola
(sola)
Если
ты
знаешь,
что
я
не
танцую
одна
(одна)
Te
pintaron
fantasías
en
el
aire
(aire)
Тебе
нарисовали
фантазии
в
воздухе
(воздухе)
Porque
tu
mentira
no
le
paro
bola
(yeah)
Потому
что
я
не
обращаю
внимания
на
твою
ложь
(да)
No
sé
quién
te
dijo
que
e'taba
pa′l
baile
(sí)
Не
знаю,
кто
тебе
сказал,
что
я
готова
к
танцам
(да)
Si
tú
sabe
que
yo
no
perreo
sola
(yo)
Если
ты
знаешь,
что
я
не
танцую
одна
(я)
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
(wuh)
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
(вух)
Fin
de
semana
pa'
la
calle
a
janguear,
eh
Выходные
- время
тусить
на
улице,
эй
Que
bueno
que
ya
te
va
bien
(va
bien)
Как
хорошо,
что
у
тебя
всё
хорошо
(хорошо)
A
mí
me
va
bien
también
(también)
У
меня
тоже
всё
хорошо
(тоже)
Y
no
te
pienso
llamar
(yah,
woh)
И
я
не
собираюсь
тебе
звонить
(ага,
воу)
Fin
de
semana
pa′
la
calle
a
janguear,
eh,
Выходные
- время
тусить
на
улице,
эй,
Oh-oh,
KEVVO
KEVVO
KEVVO,
prr
О-о,
KEVVO
KEVVO
KEVVO,
прр
El
cotidiano
baby
Повседневная
детка
Una
visión
Quintana
Видение
Кинтаны
Darell,
Austin,
baby
Darell,
Остин,
детка
Becky,
Becky
Becky
G
Бекки,
Бекки
Бекки
G
Nobeat
music
Nobeat
music
Una
visión
Quintana
Видение
Кинтаны
Chalko,
Chalko
beat
Chalko,
Chalko
бит
Y
Nube,
Nube,
Nube
wauh
И
Nube,
Nube,
Nube
вау
Dímelo
Pepe
Скажи
мне,
Пепе
X
The
Professor
X
The
Professor
Esto
es
algo
cotidiano,
baby
Это
что-то
повседневное,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebbeca Marie Gomez, Austin Santos, Osval Elias Castro Hernandez, Elena Rose, Cristian Restrepo Herrera, Kevin Allende, Pedro Figueroa Quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.