Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiszta szívvel
Reinen Herzens
Nincsen
apám,
se
anyám,
Ich
habe
keinen
Vater,
keine
Mutter,
Se
istenem,
se
hazám,
Keinen
Gott,
keine
Heimat,
Se
bölcsőm,
se
szemfedőm,
Keine
Wiege,
kein
Leichentuch,
Se
csókom,
se
szeretőm.
Keinen
Kuss,
keine
Geliebte.
Egyszer
minden
beheged
/ A
húsba
a
kín,
mi
vágja
a
sebeket.
Einmal
heilt
alles
zu
/ Der
Schmerz
im
Fleisch,
der
die
Wunden
schneidet.
Harmadnapja
nem
eszek
/ Mert
a
stressz
miatt
bármit,
mi
nyugtat,
beveszek.
Seit
drei
Tagen
esse
ich
nicht
/ Weil
ich
wegen
des
Stresses
alles
nehme,
was
beruhigt.
Csak
járom
a
tereket,
a
cipőm
elkopik
/ Úgy
várom
a
meleget.
Ich
laufe
nur
durch
die
Gegend,
meine
Schuhe
sind
abgenutzt
/ Ich
warte
so
auf
die
Wärme.
Van,
ki
nem
kap
eleget
/ Én
nem
kaptam
se
sokat,
se
keveset.
Manche
bekommen
nicht
genug
/ Ich
bekam
weder
viel
noch
wenig.
Nem
látszom
a
radaron
/ Keserűség
váltotta
le
régen
a
haragot.
Ich
erscheine
nicht
auf
dem
Radar
/ Bitterkeit
hat
längst
die
Wut
ersetzt.
Húsz
esztendőm
hatalom
/ Mire
13
még
pluszban
az
adagom.
Meine
zwanzig
Jahre
sind
Macht
/ Bis
13
noch
zusätzlich
meine
Dosis
sind.
Nincsen
apám,
se
anyám,
Ich
habe
keinen
Vater,
keine
Mutter,
Se
istenem,
se
hazám,
Keinen
Gott,
keine
Heimat,
Se
bölcsőm,
se
szemfedőm,
Keine
Wiege,
kein
Leichentuch,
Se
csókom,
se
szeretőm.
Keinen
Kuss,
keine
Geliebte.
Elfognak
és
felkötnek.
Elnyomnak
és
ellöknek.
Sie
werden
mich
fangen
und
aufhängen.
Mich
unterdrücken
und
wegstoßen.
Pedig
áldom
a
földem,
a
legnagyobb
bajban
is
Dabei
segne
ich
mein
Land,
auch
in
der
größten
Not
Oly
gyönyörűen
zöldell
a
hely,
ahol
anno
felnőttem
/ De
rajta
halált
hozó
fű
terem
Es
grünt
so
wunderschön,
der
Ort,
wo
ich
einst
aufwuchs
/ Doch
darauf
wächst
todbringendes
Gras
A
jövőm
ide
ültetem
/ Majd
uralom,
ölelem,
nem
lesz
gond
/ Hé,
nyugalom,
türelem!
Meine
Zukunft
pflanze
ich
hier
/ Dann
herrsche
ich,
umarme,
es
gibt
keine
Sorge
/ Hey,
Ruhe,
Geduld!
Kár
fűtenem
magam,
mondják
/ Magyarország,
miért
csak
a
botrány
jár
haza
hozzád?
Es
lohnt
sich
nicht,
mich
aufzuregen,
sagen
sie
/ Ungarn,
warum
kommt
nur
der
Skandal
zu
dir
nach
Hause?
Itt
mindenki
mindenkit
üldöz
/ A
maga
módján
itt
mindenki
bűnös.
Hier
verfolgt
jeder
jeden
/ Auf
seine
Weise
ist
hier
jeder
schuldig.
Nincsen
apám,
se
anyám,
Ich
habe
keinen
Vater,
keine
Mutter,
Se
istenem,
se
hazám,
Keinen
Gott,
keine
Heimat,
Se
bölcsőm,
se
szemfedőm,
Keine
Wiege,
kein
Leichentuch,
Se
csókom,
se
szeretőm.
Keinen
Kuss,
keine
Geliebte.
Kiraktam,
amim
van,
de
nektek
ingyen
se
kell
/ Unom
már,
hogy
az
éveim
sorban
így
vesznek
el.
Ich
habe
alles
hingelegt,
was
ich
habe,
aber
ihr
wollt
es
nicht
mal
umsonst
/ Ich
bin
es
leid,
dass
meine
Jahre
so
der
Reihe
nach
vergehen.
Úgy
érzem,
nem
kapok
esélyt
se
az
Úrtól
/ Közbe'
az
ördög
fűzöget,
hogy
letérjek
az
útról.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bekomme
keine
Chance
vom
Herrn
/ Währenddessen
verführt
mich
der
Teufel,
vom
Weg
abzukommen.
Nem
talál
a
boldogság,
és
jól
elkerül
a
siker
/ Ne
legyen
már
bűntudatom,
ha
elveszem,
ami
kell!
Das
Glück
findet
mich
nicht,
und
der
Erfolg
meidet
mich
/ Ich
soll
kein
schlechtes
Gewissen
haben,
wenn
ich
nehme,
was
ich
brauche!
Nem
fogom
magam
vissza
/ Bekoszolom
a
kezem,
de
a
szívem,
az
tiszta.
Ich
werde
mich
nicht
zurückhalten
/ Ich
mache
mir
die
Hände
schmutzig,
aber
mein
Herz
ist
rein.
Ha
csak
prédikálni
akarsz,
inkább
ne
beszélj
/ Lopás,
csalás,
rablás
- minden
belefér.
Wenn
du
nur
predigen
willst,
dann
rede
lieber
nicht
/ Stehlen,
Betrügen,
Rauben
– alles
ist
drin.
Én
nem
várom
meg,
amíg
minden
lapom
kipörög
/ Rohadjak
meg,
kitörök!
Ha
kell,
embert
is
ölök!
Ich
warte
nicht,
bis
alle
meine
Karten
ausgespielt
sind
/ Ich
verrotte,
ich
breche
aus!
Wenn
es
sein
muss,
töte
ich
auch!
Nincsen
apám,
se
anyám,
Ich
habe
keinen
Vater,
keine
Mutter,
Se
istenem,
se
hazám,
Keinen
Gott,
keine
Heimat,
Se
bölcsőm,
se
szemfedőm,
Keine
Wiege,
kein
Leichentuch,
Se
csókom,
se
szeretőm.
Keinen
Kuss,
keine
Geliebte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Jozsef, Gyula Babos, Janos Soos, Andras Kisfaludy, Attila Imre, Miklos Doleviczenyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.