Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道ばたに咲く赤い花びらが
Die
roten
Blütenblätter,
die
am
Straßenrand
blühen,
雨に染まっていくの今日も
werden
auch
heute
vom
Regen
durchnässt.
すれ違う子ら
浅い水たまりを撥ね
家路走る
Vorbeigehende
Kinder
spritzen
durch
seichte
Pfützen
und
eilen
nach
Hause.
ひとしずく落ちてくるたび
Mit
jedem
Tropfen,
der
fällt,
ひとしずく心あふれる
fließt
mein
Herz
mit
jedem
Tropfen
über.
あなたが教えてくれた
雨音の数え方を
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
die
Regentropfen
zählt.
左手に持つ図書館で借りた本が濡れないように歩く
Ich
gehe
so,
dass
das
Buch,
das
ich
in
der
Bibliothek
ausgeliehen
habe
und
in
meiner
linken
Hand
halte,
nicht
nass
wird.
悲しくて空仰いでみたなら
あなたのあの言葉
Wenn
ich
traurig
zum
Himmel
aufschaue,
erinnere
ich
mich
an
deine
Worte.
寄り道をして高い校舎の屋上
けぶる景色を見てた
Ich
machte
einen
Umweg
und
schaute
vom
Dach
des
hohen
Schulgebäudes
auf
die
neblige
Landschaft.
色褪せた街
赤に緑傘の色だけが映える
Die
verblasste
Stadt,
nur
die
Farben
der
roten
und
grünen
Regenschirme
stechen
hervor.
雨だれがしたたるたび
Mit
jedem
herabtropfenden
Regentropfen
雨だれに心ふるえる
zittert
mein
Herz
bei
jedem
Regentropfen.
あなたが記してくれた傷跡のなぞり方を
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
ich
die
Narben
nachzeichnen
kann,
die
du
hinterlassen
hast.
遠くには川
霞む橋渡る電車揺れてもここは静か
In
der
Ferne
ein
Fluss,
ein
nebelverhangener
Zug,
der
über
die
Brücke
fährt,
schwankt,
doch
hier
ist
es
still.
届かないこと分かったときには
あなたのあの言葉
Als
ich
erkannte,
dass
es
unerreichbar
ist,
erinnere
ich
mich
an
deine
Worte.
人たちはこの空飛ぶことは叶わないけど
その代わり
Die
Menschen
können
zwar
nicht
durch
diesen
Himmel
fliegen,
aber
dafür
いま流す涙は天に昇りまた
雨となり還る
steigen
die
Tränen,
die
sie
jetzt
vergießen,
zum
Himmel
auf
und
kehren
als
Regen
zurück.
西風が吹く雲が流れて
木陰にツグミの顔が覗く
Der
Westwind
weht,
Wolken
ziehen
vorbei,
und
im
Schatten
der
Bäume
schaut
eine
Drossel
hervor.
立ち止まる
ほら淡い影ひとつわたしの傍
のびる
Ich
bleibe
stehen,
sieh,
ein
schwacher
Schatten
neben
mir,
der
sich
ausdehnt.
そしてここに光が差す
Und
dann
scheint
hier
das
Licht
herein.
灰色
雲間が割れて金の幕
降りる
Die
grauen
Wolken
brechen
auf,
und
ein
goldener
Vorhang
senkt
sich.
飛び立つ鳥たち
追いかけ虹が架かる
Vögel
fliegen
auf,
und
ein
Regenbogen
spannt
sich
über
sie.
少女が走ればその先
待つ人がいる
Wenn
ein
Mädchen
läuft,
wartet
jemand
am
Ende
des
Weges
auf
sie.
両手を伸ばすと最後のしずく落ちる
Wenn
sie
die
Hände
ausstreckt,
fällt
der
letzte
Tropfen.
こぼれた涙は乾き
微笑みが戻る
Die
vergossenen
Tränen
trocknen,
und
ein
Lächeln
kehrt
zurück.
橋の向こうから
茜に空が染まる
Vom
anderen
Ende
der
Brücke
färbt
sich
der
Himmel
abendrot.
明日は広げた傘に陽の匂い集め
Morgen
werde
ich
den
Duft
der
Sonne
in
meinem
aufgespannten
Regenschirm
sammeln
誰かが流した涙を空に帰す
und
die
Tränen,
die
jemand
vergossen
hat,
zum
Himmel
zurückschicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soulja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.