Текст и перевод песни KEYTALK - Summer Venus (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Venus (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)
Summer Venus (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)
コバルトブルーのオーシャン
空はすっと晴れ渡り
A
cobalt
blue
ocean,
the
sky
is
completely
clear,
高気圧に誘われたんだ
この恋心
High
atmospheric
pressure
beckoned
my
heart,
灼熱の日差しのような
すごくまっすぐな想いを
Like
the
scorching
sun,
my
feelings
are
so
direct,
君に届けたいって
叫んだんだ
I
want
to
convey
them
to
you,
水着の君はまるで
Summer
Venus
You
in
your
swimsuit
are
like
a
summer
Venus,
見つめるだけで
Happy
days
Just
looking
at
you
fills
me
with
happy
days,
Oh
Wa
Oh
Wa
Oh!
Oh,
wa,
oh,
wa,
oh!
Oh
Oh
Wa
Oh
Wa
Oh!
Oh,
oh,
wa,
oh,
wa,
oh!
終わらない魔法かけて...
Casting
an
endless
spell...
よっしゃいこうぜ!
夢の楽園
so
パラダイス
Come
on,
let's
go!
To
a
dream
paradise,
to
a
paradise,
みんなで遊んだ
Memories
Memories
of
playing
with
everyone,
どこまでも広がる
青
Ah!
Oh!
飛び込もう!
Let's
dive
into
the
endless
blue,
ah!
Oh!
最高のシチュエーション
ゲットしようぜ!
Party
time
Let's
get
the
best
situation,
it's
party
time!
好きなようにしちゃっていいんじゃない
Do
whatever
you
want,
ずっといつまでも
Future
Future
Forever
and
ever,
future,
future,
はしゃぎ足りないぜ
Summer!
I
can't
get
enough
of
summer!
水着の君はまるで
Summer
Venus
You
in
your
swimsuit
are
like
a
summer
Venus,
パンパン想像膨らんで
ぶっとんじゃって
My
imagination
runs
wild,
and
I'm
blown
away,
Oh
Wa
Oh
Wa
Oh!
Oh,
wa,
oh,
wa,
oh!
Oh
Oh
Wa
Oh
Wa
Oh!
Oh,
oh,
wa,
oh,
wa,
oh!
カラダが求めてます
My
body
is
craving
it,
最高の夢
色褪せないさ
きっと
渚で叫んだ祈り
The
best
dream
will
never
fade,
I'm
sure,
思い出はいつでも
青
Ah!
Oh!
Memories
are
always
blue,
ah!
Oh!
忘れられない夏にしようぜ!
Let's
make
this
summer
unforgettable!
くすぶってんじゃねえ
(Oi!)
ひよってんじゃねえ
(Oi!)
Don't
let
it
burn
out
(Oi!),
don't
hesitate
(Oi!),
柄にもないとか言ってんじゃねえ
(Oi!)
Don't
say
it's
not
your
style
(Oi!),
腕まくれ
(Oi!)
はしゃぎまくれ
(Oi!)
Roll
up
your
sleeves
(Oi!),
get
wild
(Oi!),
俺たちの夏を感じまくれ!
Feel
our
summer!
アミーゴ
(アミーゴ!)
ブラボー
(ブラボー!)
Amigo
(Amigo!),
bravo
(Bravo!),
アテンション
ハイテンション
炸裂
(Oi!)
Attention,
high
tension,
explode
(Oi!),
アミーゴ
(アミーゴ!)
ブラボー
(ブラボー!)
Amigo
(Amigo!),
bravo
(Bravo!),
ここらでもういっちょ
アイアイアイアイアー
Here,
let's
do
it
again,
I-ai-ai-ai-ah!
(Here
we
go
again.)
(Here
we
go
again.)
さあ
いけんの?
Come
on,
are
you
ready?
よっしゃいこうぜ!
夢の楽園
so
パラダイス
Come
on,
let's
go!
To
a
dream
paradise,
to
a
paradise,
みんなで遊んだ
Memories
Memories
of
playing
with
everyone,
どこまでも広がる
青
Ah!
Oh!
飛び込もう!
Let's
dive
into
the
endless
blue,
ah!
Oh!
最高のシチュエーション
ゲットしようぜ!
Party
time
Let's
get
the
best
situation,
it's
party
time!
好きなようにしちゃっていいんじゃない
Do
whatever
you
want,
ずっといつまでも
Future
Future
Forever
and
ever,
future,
future,
はしゃぎ足りないぜ
Summer!
I
can't
get
enough
of
summer!
青春に賞味期限はございません
There's
no
expiration
date
on
youth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 首藤 義勝, 首藤 義勝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.