Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
せわし
かぐわし
夜の街
Hektische,
duftende
nächtliche
Stadt,
愛嬌を切り売り
左右
verkaufe
meinen
Charme,
links
und
rechts.
羽ばたきたい
でも生業
Ich
möchte
flattern,
aber
es
ist
mein
Lebensunterhalt,
華やかな鳥籠
ein
prächtiger
Vogelkäfig.
まばゆき浮世に
生きるだけ
Ich
lebe
nur
in
dieser
schillernden,
vergänglichen
Welt.
半端なセリフ受け流して
Ich
winke
banale
Worte
beiseite,
チリも積もれば
だいぶ酔って
Kleinvieh
macht
auch
Mist,
ich
bin
ziemlich
betrunken,
さざめきに溶けてく
und
verschmelze
im
Tumult.
いっそゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
lieber
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge
die
Flügel
und
tanze
wild.
碧に揺れる蛇の目模様
Das
Schlangenaugenmuster
wiegt
sich
im
Blau,
これ
メランコリック
das
ist
Melancholie.
ずっとゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
für
immer
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge
die
Flügel
und
tanze
wild.
ひらり巡り巡ってリフレイン
Leichtfüßig
drehe
ich
mich
im
Kreis,
Refrain,
まだ彷徨ってたい
ich
will
noch
umherirren,
まだ彷徨ってたい
ich
will
noch
umherirren.
せわし
かぐわし
夜の街
Hektische,
duftende
nächtliche
Stadt,
あなたとあなたと
誰かしら
mit
dir
und
dir
und
irgendjemandem.
もう
鵜の目鷹の目
くぐり抜け
Ich
schlüpfe
schon
durch
alle
möglichen
Blicke,
足取り空回り
meine
Schritte
gehen
ins
Leere.
煮るなり焼くなり
Koche
oder
brate
mich,
捧ぐは仰せのままに
ich
opfere
mich,
wie
befohlen.
いっそゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
lieber
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振る蝶になれ
werde
zum
Schmetterling,
der
seine
Flügel
schlägt.
雫描く蛇の目模様
Das
Schlangenaugenmuster,
gezeichnet
von
Tropfen,
纏ったセンチメント
umhüllt
von
Sentimentalität.
ずっとゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
für
immer
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振る蝶になれ
werde
zum
Schmetterling,
der
seine
Flügel
schlägt.
すがり惑い嫌ってリフレイン
Ich
klammere
mich,
irre,
hasse,
Refrain,
これってエンドレス
das
ist
endlos,
多分エンドレス
wahrscheinlich
endlos.
今も
今も
夢見
憧れ
Jetzt
und
immer
träume
ich,
sehne
mich,
色は変われど
偽物じゃない
die
Farben
ändern
sich,
aber
es
ist
nicht
falsch.
暗中模索
思考回路
Suchend
im
Dunkeln,
Gedankengänge,
そっと解いてあげたいよ
ich
möchte
sie
sanft
lösen,
meine
Süße.
さざめきの中で歌う
Ich
singe
im
Tumult.
いっそゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
lieber
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge
die
Flügel
und
tanze
wild.
碧に揺れる蛇の目模様
Das
Schlangenaugenmuster
wiegt
sich
im
Blau,
これ
メランコリック
das
ist
Melancholie.
ずっとゲットミーアウト
夜に舞え
Hol
mich
für
immer
hier
raus,
tanze
in
der
Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge
die
Flügel
und
tanze
wild.
ひらり巡り巡ってリフレイン
Leichtfüßig
drehe
ich
mich
im
Kreis,
Refrain,
まだ彷徨ってたい
ich
will
noch
umherirren,
まだ彷徨ってたい
ich
will
noch
umherirren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshikatsu Shuto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.