KEYTALK - Yoruno Chou - перевод текста песни на немецкий

Yoruno Chou - KEYTALKперевод на немецкий




Yoruno Chou
Nachtfalter
せわし かぐわし 夜の街
Hektische, duftende nächtliche Stadt,
愛嬌を切り売り 左右
verkaufe meinen Charme, links und rechts.
羽ばたきたい でも生業
Ich möchte flattern, aber es ist mein Lebensunterhalt,
華やかな鳥籠
ein prächtiger Vogelkäfig.
まばゆき浮世に 生きるだけ
Ich lebe nur in dieser schillernden, vergänglichen Welt.
半端なセリフ受け流して
Ich winke banale Worte beiseite,
チリも積もれば だいぶ酔って
Kleinvieh macht auch Mist, ich bin ziemlich betrunken,
さざめきに溶けてく
und verschmelze im Tumult.
いっそゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich lieber hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge die Flügel und tanze wild.
碧に揺れる蛇の目模様
Das Schlangenaugenmuster wiegt sich im Blau,
これ メランコリック
das ist Melancholie.
ずっとゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich für immer hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge die Flügel und tanze wild.
ひらり巡り巡ってリフレイン
Leichtfüßig drehe ich mich im Kreis, Refrain,
まだ彷徨ってたい
ich will noch umherirren,
まだ彷徨ってたい
ich will noch umherirren.
せわし かぐわし 夜の街
Hektische, duftende nächtliche Stadt,
あなたとあなたと 誰かしら
mit dir und dir und irgendjemandem.
もう 鵜の目鷹の目 くぐり抜け
Ich schlüpfe schon durch alle möglichen Blicke,
足取り空回り
meine Schritte gehen ins Leere.
煮るなり焼くなり
Koche oder brate mich,
捧ぐは仰せのままに
ich opfere mich, wie befohlen.
いっそゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich lieber hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振る蝶になれ
werde zum Schmetterling, der seine Flügel schlägt.
雫描く蛇の目模様
Das Schlangenaugenmuster, gezeichnet von Tropfen,
纏ったセンチメント
umhüllt von Sentimentalität.
ずっとゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich für immer hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振る蝶になれ
werde zum Schmetterling, der seine Flügel schlägt.
すがり惑い嫌ってリフレイン
Ich klammere mich, irre, hasse, Refrain,
これってエンドレス
das ist endlos,
多分エンドレス
wahrscheinlich endlos.
今も 今も 夢見 憧れ
Jetzt und immer träume ich, sehne mich,
色は変われど 偽物じゃない
die Farben ändern sich, aber es ist nicht falsch.
暗中模索 思考回路
Suchend im Dunkeln, Gedankengänge,
そっと解いてあげたいよ
ich möchte sie sanft lösen, meine Süße.
さざめきの中で歌う
Ich singe im Tumult.
いっそゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich lieber hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge die Flügel und tanze wild.
碧に揺れる蛇の目模様
Das Schlangenaugenmuster wiegt sich im Blau,
これ メランコリック
das ist Melancholie.
ずっとゲットミーアウト 夜に舞え
Hol mich für immer hier raus, tanze in der Nacht,
羽根振り舞い踊れ
schwinge die Flügel und tanze wild.
ひらり巡り巡ってリフレイン
Leichtfüßig drehe ich mich im Kreis, Refrain,
まだ彷徨ってたい
ich will noch umherirren,
まだ彷徨ってたい
ich will noch umherirren.





Авторы: Yoshikatsu Shuto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.