Текст и перевод песни KFT - Csak az ágyban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak az ágyban
Just in bed
Talán
lehetne
az
élet
hosszabb
a
magánynál
Maybe
life
could
be
longer
than
loneliness
Talán
lehetne
a
csákány
könnyebb
a
banánnál
Maybe
the
pickaxe
could
be
lighter
than
a
banana
Talán
kéne
egy
lépcső
a
mennybe
Maybe
we
need
a
staircase
to
heaven
És
egy
kapukulcs
is
kéne
még
And
a
key
to
the
gate
is
needed
too
De
szerénység
But
modesty
Talán
jó
volna
néha-néha
egy
kevéske
ész
Maybe
it
would
be
good
to
have
a
little
bit
of
reason
sometimes
Talán
jó
lenne
érteni,
hogy
mi
ez
az
egész
Maybe
it
would
be
good
to
understand
what
all
this
is
Talán
kéne
egy
pontos
válasz
Maybe
we
need
an
exact
answer
Hogy
miért
nem
rogy
ránk
az
ég
Why
the
sky
doesn't
collapse
on
us
De
szerénység
But
modesty
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Just
in
bed
be
good
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Just
the
dawn
be
beautiful
Csak
a
kávé
legyen
forró
Just
the
coffee
be
hot
Csak
a
metró
legyen
kék
Just
the
subway
be
blue
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Just
the
tram
be
yellow
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Just
the
law
be
law
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Just
the
cake
be
with
candles
S
égjen
a
fény
And
the
light
burns
Talán
jó
lenne
sok-sok
pénz
és
dicsőség
Maybe
it
would
be
good
to
have
a
lot
of
money
and
glory
De
talán
még
jobb
lenni
elunni
végre,
hogy
semmi
sem
elég
But
maybe
it's
even
better
to
be
bored
at
last,
that
nothing
is
enough
És
aztán
kéne
egy
olyan
ország
And
then
we
need
a
country
Ahol
a
szeretet
lángja
ég
Where
the
flame
of
love
burns
De
szerénység
But
modesty
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Just
in
bed
be
good
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Just
the
dawn
be
beautiful
Csak
a
kávé
legyen
forró
Just
the
coffee
be
hot
Csak
a
metró
legyen
kék
Just
the
subway
be
blue
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Just
the
tram
be
yellow
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Just
the
law
be
law
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Just
the
cake
be
with
candles
S
égjen
a
fény
And
the
light
burns
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Just
in
bed
be
good
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Just
the
dawn
be
beautiful
Csak
a
kávé
legyen
forró
Just
the
coffee
be
hot
Csak
a
metró
legyen
kék
Just
the
subway
be
blue
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Just
the
tram
be
yellow
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Just
the
law
be
law
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Just
the
cake
be
with
candles
S
égjen
a
fény
And
the
light
burns
Égjen
a
fény
Burns
the
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Bornai, Andras Laar, Miklos Lengyelfi, Andras Marton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.