KFT - Madárijesztő - перевод текста песни на немецкий

Madárijesztő - KFTперевод на немецкий




Madárijesztő
Vogelscheuche
Úgy volt, hogy először elzavartam őket,
Zuerst habe ich sie weggescheucht,
Védtem én a madarak hadától a földet.
Ich beschützte das Feld vor dem Ansturm der Vögel.
Elrepült végül a legutolsó madár,
Schließlich flog auch der letzte Vogel davon,
A város jött, a vetemény helyén iroda áll.
Die Stadt kam, und anstelle des Gartens steht nun ein Büro.
Semmirekellő madárijesztő,
Nutzlose Vogelscheuche,
Tartok tőle, hogy az vagyok,
Ich fürchte, das bin ich,
Lehetőségeim ezen a helyen,
Meine Möglichkeiten an diesem Ort,
úgy veszem észre, hogy nem nagyok.
scheinen mir, nicht groß zu sein.
Süvölt a szél, ez valamire inspirál,
Der Wind heult, das inspiriert mich zu etwas,
Jó, hogy emlékszem még, hogy hogyan is csinálta a sok madár.
Gut, dass ich mich noch erinnere, wie die vielen Vögel es gemacht haben.
Meglengetem hát szárnyaim szalmatollazatát,
Ich schwinge also mein Strohgefieder der Flügel,
Madár vagyok, és repülök egyenesen odaát.
Ich bin ein Vogel und fliege geradewegs dorthin.
Semmirekellő madárijesztő,
Nutzlose Vogelscheuche,
Szállok az égen a madarak után.
Ich fliege am Himmel den Vögeln nach.
Kalap a fejem és bot a derekam,
Hut auf dem Kopf und Stock am Gürtel,
Kabát a szárnyam, szél a paripám.
Mantel ist mein Flügel, Wind mein Ross.
Semmirekellő madárijesztő,
Nutzlose Vogelscheuche,
Igazi madárrá alakulok át,
Ich verwandle mich in einen echten Vogel,
Elvegyülök majd a többi madár közt,
Ich werde mich unter die anderen Vögel mischen,
S eltitkolom a múlt sarát.
Und den Schmutz der Vergangenheit verbergen.
Semmirekellő madárijesztő,
Nutzlose Vogelscheuche,
Igazi madárrá alakulok át,
Ich verwandle mich in einen echten Vogel,
Elvegyülök a többi madár közt,
Ich mische mich unter die anderen Vögel,
S eltitkolom a múlt sarát.
Und verberge den Schmutz der Vergangenheit.
Madár barátaim madárijesztőről
Meine Vogelfreunde über Vogelscheuchen
Mesélnek rémtörténetet,
Erzählen Gruselgeschichten,
én ővelük együtt rémüldözöm
Ich grusel mich mit ihnen
és sopánkodok, hogy ez hogy lehet.
und jammere, wie das nur sein kann.





Авторы: Laár András, Márton András


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.