Текст и перевод песни KG - Ohne dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mero
- Ohne
dich
Mero
- Без
тебя
Sanatçı:
MeroÇeviriler:
İbranice
Sanatçı:
MeroÇeviriler:
Ibranice
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
Я
снова
еду
в
полном
одиночестве
Durch
meine
Gegend
(Ganz
allein,
ey)
Через
мой
район
(совсем
один,
эй)
Du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
Мне
не
хватает
тебя
как
пассажира
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
тебя
не
достану
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Выбраться
из
моего
черепа?
(Скажите
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Brra)
О,
детка,
без
тебя
все
не
имеет
смысла
(Брра)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
Пойдем,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
что
я
скучаю
по
тебе
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Благодаря
этой
любви
я
ослепну
(я
ослепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю
куда
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch',
aber
du
fehlst
(Ah)
У
меня
есть"все,
что
мне
нужно",
но
тебе
не
хватает
(ах)
Bereue
mein'n
Fehler,
aber
zu
spät
(Baby)
Пожалей
о
своей
ошибке,
но
слишком
поздно
(детка)
Du
willst
wissen,
ob's
mir
grade
gut
geht
Ты
хочешь
знать,
все
ли
со
мной
в
порядке
Aber
mich
nicht
seh'n
wollen,
das
tut
weh
(Ah)
Но
не
хочу
видеть
меня,
это
больно
(ах)
Ich
will
nur
noch
eine
Chance
(Chance)
Я
просто
хочу
еще
один
шанс
(шанс)
Bitte
gib
mir
Kraft,
lieber
Gott
(Go-ott)
Пожалуйста,
дай
мне
силы,
дорогой
Бог
(Го-отт)
Alles
soll
so
sein
wie
davor
Все
должно
быть
так,
как
до
этого
Weil
ohne
dich
fühle
ich
mich
verlor'n
Потому
что
без
тебя
я
чувствую
себя
потерянным
Liebst
immer
noch
mich,
aber
vergibst
mir
immer
noch
nicht,
ey
(Ey)
Все
еще
люби
меня,
но
все
еще
не
прощай
меня,
Эй
(Эй)
Ich
weiß,
dass
du
selber
nicht
kannst,
aber
sag
mir
nur,
warum
so
stur
Я
знаю,
что
ты
сам
не
можешь,
но
только
скажи
мне,
почему
ты
такой
упрямый
Liest
unseren
Chat,
die
Tränen,
sie
fließen
auf
ihr
Bett,
ah
Читает
наш
чат,
слезы,
они
текут
на
ее
кровать,
ах
Tu
uns
doch
sowas
nicht
an,
weil
das
Leben
ist
dafür
zu
kurz
Не
делай
с
нами
ничего
подобного,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
для
этого
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя
я
позвоню
тебе,
пожалуйста,
ответь
и
просто
поздоровайся
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
Привет,
привет,
просто
хочу
услышать
твой
голос
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Езжай
как
больной,
триста
стоит
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
(Pah)
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
расстроен
(Тьфу)
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
durch
meine
Gegend
(Ganz
allein)
Я
снова
еду
по
своему
району
в
полном
одиночестве
(в
полном
одиночестве)
Ey,
du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
(Ja,
du
fehlst)
Эй,
ты
скучаешь
по
мне
как
по
пассажиру
(да,
ты
скучаешь)
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
тебя
не
достану
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Выбраться
из
моего
черепа?
(Скажите
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Pah,
pah,
brra)
О,
детка,
без
тебя
все
не
имеет
смысла
(тьфу,
тьфу,
брра)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
(Ey,
ey)
Давай,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
что
я
скучаю
по
тебе
(Эй,
эй)
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Благодаря
этой
любви
я
ослепну
(я
ослепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
(Ey,
brra)
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю,
куда
(Эй,
брра)
Will
nicht
mehr
ohne
dich
sein
(Nah)
Больше
не
хочу
быть
без
тебя
(близко)
Kriege
mein'n
Kopf
nicht
mehr
frei
(Ja)
Больше
не
освобождай
мою
голову
(Да)
Baby,
es
tut
mir
so
leid
Детка,
мне
так
жаль
Ich
hoffe,
dass
du
mir
verzeihst
(Ey)
Я
надеюсь,
что
ты
простишь
меня
(Эй)
Deine
Freundin
sagt
mir,
dass
du
mich
vermisst
jeden
Tag
Твоя
подруга
говорит
мне,
что
ты
скучаешь
по
мне
каждый
день
Hast
Angst,
ob
ich
aufgegeben
hab'
Боишься,
что
я
сдамся'
Niemals,
dass
ich
diesen
Fehler
mach'
(Niemals,
heh)
Никогда
не
заставляй
меня
совершать
эту
ошибку'
(Никогда,
хех)
Lass
uns
wieder
glücklich
werden
(Ja)
Давайте
снова
станем
счастливыми
(да)
Weil
das
wollen
beide
Herzen
(Wallah)
Потому
что
этого
хотят
оба
сердца
(Валлах)
Wallah,
nie
wieder
Schmerzen
Валлах,
никогда
больше
не
болей
Geh'
mit
dir
bis
unter
die
Erde
(Ey)
Иди
с
тобой
под
землю
(Эй)
Steig
ein
und
lass
wieder
rumfahr'n
(Ey)
Садись
и
давай
снова
кататься
(Эй)
Meine
Welt
ist
bunt,
mit
dir
bunter
(Ey)
Мой
мир
красочен,
с
тобой
красочнее
(Эй)
Komme
von
dem
Trip
nicht
mehr
runter
Больше
не
спускайся
с
поездки
Aber
du
weißt,
dass
ich
dafür
ein'n
Grund
hab'
(Brra)
Но
ты
знаешь,
что
я
этого
ein'n
Grund
hab'
(Brra)
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя
я
позвоню
тебе,
пожалуйста,
ответь
и
просто
поздоровайся
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
(Nur
deine)
Привет,
привет,
просто
хочу
услышать
твой
голос
(только
твой)
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Езжай
как
больной,
триста
стоит
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
расстроен
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
durch
meine
Gegend
(Ganz
allein)
Я
снова
еду
по
своему
району
в
полном
одиночестве
(в
полном
одиночестве)
Ey,
du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
(Ja,
du
fehlst)
Эй,
ты
скучаешь
по
мне
как
по
пассажиру
(да,
ты
скучаешь)
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
тебя
не
достану
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Выбраться
из
моего
черепа?
(Скажите
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Pah,
pah)
О,
детка,
без
тебя
все
не
имеет
смысла
(тьфу,
тьфу)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
(Brra)
Давай,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
что
я
скучаю
по
тебе
(Брра)
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Благодаря
этой
любви
я
ослепну
(я
ослепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
(Weiß
ich
nicht,
weiß
ich)
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю,
куда
(я
не
знаю,
я
знаю)
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя
я
позвоню
тебе,
пожалуйста,
ответь
и
просто
поздоровайся
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
Привет,
привет,
просто
хочу
услышать
твой
голос
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Езжай
как
больной,
триста
стоит
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
расстроен
Uhh-uhh,
uh-uh-uhh
Uhh-uhh,
uh-uh-uhh
Uh-uhh,
uhh,
uhh,
uhh
Uh-uhh,
uhh,
uhh,
uhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.