Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶の果て
Am Ende der Erinnerung
ゆっくりと
染まりゆく
Langsam
färbt
er
sich,
薄紅の
空を眺めて
während
ich
den
blassroten
Himmel
betrachte.
あなたのいた
毎日に
An
die
Tage,
als
du
da
warst,
想いを馳せる
lasse
ich
meine
Gedanken
schweifen.
二人で過ごすことが
当たり前になると
Als
es
selbstverständlich
wurde,
Zeit
zu
zweit
zu
verbringen,
優しさを
失って
笑顔
忘れていた
verlor
ich
die
Zärtlichkeit,
vergaß
das
Lächeln.
過去の悲しみも
これからの未来も
Sowohl
vergangene
Sorgen
als
auch
die
zukünftige
Zeit
分かち合おうと
約束交わしたけど
versprachen
wir
zu
teilen,
aber
掛け違えたままの
ボタンに気付かずに
ohne
den
falsch
geknöpften
Knopf
zu
bemerken,
あなたの
微笑み
今は遠い
記憶の果て
ist
dein
Lächeln
jetzt
weit
entfernt,
am
Ende
der
Erinnerung.
ひっそりと
浮かんでる
Leise
schwebend,
真っ白い
月に抱かれて
vom
reinweißen
Mond
umarmt,
傷ついてた
胸の中癒されていく
heilt
mein
verletztes
Herz.
あなたとの思い出に
Die
Erinnerungen
an
dich
静かに鍵かけて
schließe
ich
leise
weg.
もう二度と
振り返らないで
Ohne
jemals
wieder
zurückzublicken,
歩き出すよ
werde
ich
weitergehen.
過去の悲しみも
これからの未来も
Sowohl
vergangene
Sorgen
als
auch
die
zukünftige
Zeit
分かち合おうと
約束交わしたけど
versprachen
wir
zu
teilen,
aber
掛け違えたままの
ボタンに気付かずに
ohne
den
falsch
geknöpften
Knopf
zu
bemerken,
あなたの
微笑み
今は遠い
記憶の果て
ist
dein
Lächeln
jetzt
weit
entfernt,
am
Ende
der
Erinnerung.
誰かを傷つけることが
Jemanden
zu
verletzen,
こわくて怯えていたけど
davor
hatte
ich
Angst
und
zitterte,
aber
前を向いて進まないと
wenn
ich
nicht
nach
vorne
blicke
und
weitergehe,
また苦しくなる
wird
es
wieder
schmerzhaft
werden.
止まってた時間が
動き始めていく
Die
Zeit,
die
stillstand,
beginnt
sich
zu
bewegen.
味気ない日々
次第に色づきだす
Die
faden
Tage
bekommen
allmählich
Farbe.
穏やかな気持ちで
思い出の
あなたに
Mit
ruhigem
Gefühl,
zu
dir
in
meinen
Erinnerungen,
今なら
言えるよ
ありがとう
kann
ich
jetzt
sagen:
Danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kg, 福田 貴史, kg, 福田 貴史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.