Текст и перевод песни KHEA feat. Seven Kayne - Nuevo (feat. Seven Kayne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuevo (feat. Seven Kayne)
New (feat. Seven Kayne)
En
mi
cuello
una
gotera
que
no
va
a
parar
A
leak
on
my
neck
that
won't
stop
Todos
me
preguntan
para
dónde
vas
Everyone
asks
me
where
I'm
going
Yo
tengo
el
camino
para
afuera
I
have
the
path
outwards
Que
se
queden
adentro
todos
los
que
quieran
Let
everyone
who
wants
to
stay
inside
En
mi
cuello
una
gotera
que
no
va
a
parar
A
leak
on
my
neck
that
won't
stop
Todos
me
preguntan
para
dónde
vas
Everyone
asks
me
where
I'm
going
Yo
tengo
el
camino
para
afuera
I
have
the
path
outwards
Que
se
queden
adentro
todos
los
que
quieran
Let
everyone
who
wants
to
stay
inside
Ese
cielo
ya
lo
estoy
tocando
I'm
already
touching
that
sky
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Esos
tennis
ya
los
estuve
usando
I've
already
worn
those
sneakers
Quiero
unos
nuevos
I
want
new
ones
Este
Rolex
no
me
marca
el
tiempo
This
Rolex
doesn't
tell
me
the
time
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Pero
me
siento
nuevo
But
I
feel
new
Ese
cielo
ya
lo
estoy
tocando
I'm
already
touching
that
sky
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Esos
tennis
ya
los
estuve
usando
I've
already
worn
those
sneakers
Quiero
unos
nuevos
I
want
new
ones
Este
Rolex
no
me
marca
el
tiempo
This
Rolex
doesn't
tell
me
the
time
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Pero
me
siento
nuevo
But
I
feel
new
Me
salgo
yo
no
me
quedo
dentro
I'm
leaving,
I'm
not
staying
inside
Freno
aunque
sea
directo
I
brake
even
if
it's
straight
ahead
Valgo,
quiero
mi
momento
I'm
worth
it,
I
want
my
moment
Quieren
mi
firma
en
esos
documentos
They
want
my
signature
on
those
documents
No
me
voy
a
caer
si
ya
estoy
subiendo
I'm
not
going
to
fall
if
I'm
already
climbing
No
me
vas
a
ver
no
estás
entendiendo
You're
not
going
to
see
me,
you're
not
understanding
Que
con
todos
mi
friends
'toy
haciendo
dinero
That
I'm
making
money
with
all
my
friends
Te
lo
dije
ayer
pa'
que
hoy
puedas
creerlo
I
told
you
yesterday
so
you
could
believe
it
today
En
mi
cuello
una
gotera
que
no
va
a
parar
A
leak
on
my
neck
that
won't
stop
Todos
me
preguntan
para
dónde
vas
Everyone
asks
me
where
I'm
going
Yo
tengo
el
camino
para
afuera
I
have
the
path
outwards
Que
se
queden
adentro
to'
los
que
quieran
Let
everyone
who
wants
to
stay
inside
En
mi
cuello
una
gotera
que
no
va
a
parar
A
leak
on
my
neck
that
won't
stop
Todos
me
preguntan
para
dónde
vas
Everyone
asks
me
where
I'm
going
Yo
tengo
el
camino
para
afuera
I
have
the
path
outwards
Que
se
queden
adentro
to'
los
que
quieran
Let
everyone
who
wants
to
stay
inside
Ese
cielo
ya
lo
estoy
tocando
I'm
already
touching
that
sky
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Esos
tennis
ya
los
estuve
usando
I've
already
worn
those
sneakers
Quiero
unos
nuevos
I
want
new
ones
Este
Rolex
no
me
marca
el
tiempo
This
Rolex
doesn't
tell
me
the
time
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Pero
me
siento
nuevo
But
I
feel
new
Ese
cielo
ya
lo
estoy
tocando
I'm
already
touching
that
sky
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Esos
tennis
ya
los
estuve
usando
I've
already
worn
those
sneakers
Quiero
unos
nuevos
I
want
new
ones
Este
Rolex
no
me
marca
el
tiempo
This
Rolex
doesn't
tell
me
the
time
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Pero
me
siento
nuevo
But
I
feel
new
Otra
vez
me
renové,
¿lo
ves?,
me
siento
nuevo
I
renewed
myself
again,
see?,
I
feel
new
Con
los
mismos
que
empecé
y
gané
lo
haré
de
nuevo
With
the
same
ones
I
started
with,
I'll
do
it
again
Porque
siempre
supimos
lo
que
nos
espera
allá
Because
we
always
knew
what
awaits
us
there
La
peli
está
hecha
para
que
la
veas
The
movie
is
made
for
you
to
watch
Sé
que
logré
lo
imposible
I
know
I
achieved
the
impossible
Me
dominé
y
desintoxiqué
I
mastered
myself
and
detoxed
Y
la
olvidé
pero
qué
más
da
And
I
forgot
her,
but
what
does
it
matter
Si
la
amé
y
me
hacía
mal
If
I
loved
her
and
she
was
bad
for
me
Esto
del
trap
me
vio
renacer
This
trap
thing
saw
me
reborn
Dejo
atrás
lo
que
fui
ayer
I
leave
behind
what
I
was
yesterday
Me
elevé
y
solté
todo
lo
que
me
frenaba
y
la
línea
crucé
I
rose
and
let
go
of
everything
that
held
me
back
and
I
crossed
the
line
Todo
está
mejor
desde
que
tenemos
un
plan
Everything
is
better
since
we
have
a
plan
Conocemos
bien
quien
es
que
tira
la
mala
We
know
well
who
throws
the
bad
vibes
Es
que
la
posta
es
que
ya
pasamos
unas
cuántas
The
thing
is,
we've
already
been
through
a
few
Tenemos
unas
pares
de
anécdotas
en
el
clan
We
have
a
few
pairs
of
anecdotes
in
the
clan
En
mi
cuello
una
gotera
que
no
va
a
parar
A
leak
on
my
neck
that
won't
stop
Todos
me
preguntan
para
dónde
vas
Everyone
asks
me
where
I'm
going
Yo
tengo
el
camino
para
afuera
I
have
the
path
outwards
Que
se
queden
adentro
to'
los
que
quieran
Let
everyone
who
wants
to
stay
inside
Ese
cielo
ya
lo
estoy
tocando
I'm
already
touching
that
sky
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Esos
tennis
ya
los
estuve
usando
I've
already
worn
those
sneakers
Quiero
unos
nuevos
I
want
new
ones
Este
Rolex
no
me
marca
el
tiempo
This
Rolex
doesn't
tell
me
the
time
Quiero
uno
nuevo
I
want
a
new
one
Pero
me
siento
nuevo
But
I
feel
new
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.