Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confrontation
Konfrontation
Shit
went
left
that's
why
you
don't
even
get
a
call
from
me
Alles
ging
schief,
deshalb
kriegst
du
nicht
mal
einen
Anruf
von
mir
Like
how
you
gonna'
pin
the
whole
blame
all
me?
Wie
kannst
du
mir
die
ganze
Schuld
geben?
This
love
shit
for
the
birds
Dieser
Liebeskram
ist
nichts
für
mich
Like
fuck
you
and
this
camaraderie
Fick
dich
und
diese
Kameraderie
Too
deep
in
too
make
amends
fuck
your
apology
Zu
tief
drin,
um
noch
was
zu
retten,
fick
deine
Entschuldigung
You
hate
confrontation,
I'm
not
surprised
Du
hasst
Konfrontation,
kein
Wunder
They
say
the
ugly
truth
hide
behind
them
pretty
lies
Man
sagt,
die
hässliche
Wahrheit
steckt
hinter
diesen
hübschen
Lügen
You
can
go
and
tell
your
friends
fuck
they
opinions
Erzähl's
ruhig
deinen
Freunden,
mir
egal
was
die
sagen
Nah
they
don't
make
decisions
Nein,
die
entscheiden
nichts
So
close
the
curtain
Also
zieh
den
Vorhang
zu
Not
tryna'
hear
the
outside
news
Will
keine
Neuigkeiten
von
außen
hören
You
only
thrive
when
you
shoot
me
down
Du
blühst
nur
auf,
wenn
du
mich
runtermachst
You
did
everything
inside
the
book
to
make
me
drown
Du
hast
alles
getan,
um
mich
untergehen
zu
lassen
You
fucked
a
couple
niggas
Du
hast
ein
paar
Typen
gevögelt
So
I
fucked
a
couple
bitches
(I-I-I-I)
Also
hab
ich
ein
paar
Mädchen
gevögelt
(I-I-I-I)
Still
don't
feel
even
Fühlt
sich
trotzdem
nicht
ausgeglichen
an
I
Should
leave
now
Ich
sollte
jetzt
gehen
Breaking
bitches
heart
how
I
grieve
Ich
trauere,
indem
ich
Mädchen
Herzen
breche
I
was
mad
as
fuck
Ich
war
so
sauer
Gave
you
the
key
to
my
heart
and
then
you
keyed
it
Gab
dir
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
und
du
hast
es
zerkratzt
I
never
could
forgive
you
(forgive
you)
Ich
könnte
dir
nie
verzeihen
(verzeihen)
You
said
you
couldn't
live
without
me...
still
breathing
Du
sagtest,
du
kannst
ohne
mich
nicht
leben...
und
atmest
immer
noch
You
told
me
that
you
changed
Du
sagtest,
du
hast
dich
geändert
Still
a
heathen
Bist
immer
noch
ein
Heidenkind
Still
tryna'
come
back
round-
told
her
beat
it
Willst
immer
noch
zurückkommen
– ich
sagte,
verschwinde
Turned
into
talk
of
the
town
so
embarrassing
Jetzt
ist
es
Stadtgespräch,
so
peinlich
Cause
everybody
hit
Weil
jeder
dich
gevögelt
hat
You-
left
me
in
shambles
Du
hast
mich
in
Trümmern
zurückgelassen
Now
I
think
I
hate
you
Jetzt
glaube
ich,
ich
hasse
dich
Wanna
make
you
feel
like
I
felt
Will
dich
fühlen
lassen,
was
ich
gefühlt
hab
Want
to
break
you
Will
dich
brechen
But
every
time
you
get
in
tears
its
hard
to
hate
you
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
weinst,
fällt
es
schwer,
dich
zu
hassen
Shit
went
left
that's
why
you
don't
even
get
a
call
from
me
Alles
ging
schief,
deshalb
kriegst
du
nicht
mal
einen
Anruf
von
mir
Like
how
you
gonna'
pin
the
whole
blame
all
me?
Wie
kannst
du
mir
die
ganze
Schuld
geben?
This
love
shit
for
the
birds
Dieser
Liebeskram
ist
nichts
für
mich
Like
fuck
you
and
this
camaraderie
Fick
dich
und
diese
Kameraderie
Too
deep
in
too
make
amends
fuck
your
apology
Zu
tief
drin,
um
noch
was
zu
retten,
fick
deine
Entschuldigung
You
hate
confrontation,
I'm
not
surprised
Du
hasst
Konfrontation,
kein
Wunder
They
say
the
ugly
truth
hide
behind
them
pretty
lies
Man
sagt,
die
hässliche
Wahrheit
steckt
hinter
diesen
hübschen
Lügen
Go
and
tell
your
friends
fuck
they
opinions
Erzähl's
ruhig
deinen
Freunden,
mir
egal
was
die
sagen
No
they
don't
make
decisions
Nein,
die
entscheiden
nichts
So
close
the
curtain
Also
zieh
den
Vorhang
zu
We
don't
need
that
outside
news
Wir
brauchen
keine
Neuigkeiten
von
außen
Finally
coming
round'
to
see
the
damage
that
you
did
Endlich
sehe
ich
den
Schaden,
den
du
angerichtet
hast
You
won't
face
the
truth
don't
want
no
confrontation
Du
willst
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen,
hasst
Konfrontation
I'm
tired
of
wondering
where
we
stand
(mhm)
Ich
bin
müde,
mich
zu
fragen,
wo
wir
stehen
(mhm)
Are
you
hearing
the
words
I'm
saying?
Hörst
du
überhaupt,
was
ich
sage?
The
shit
you
showed
me
used
em'
on
my
new
bitch
Den
Mist,
den
du
mir
beigebracht
hast,
nutze
ich
für
meine
Neue
I
showed
her
all
your
love
songs
Ich
habe
ihr
all
deine
Liebeslieder
gezeigt
Told
her
that
I
wrote
em'
for
her
Hab
gesagt,
ich
hab
sie
für
sie
geschrieben
Fight
you
with
my
hands
tied
til'
I
can't
take
no
more
Kämpfe
mit
gefesselten
Händen,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Now
I'm
flipping
through
the
pages
girl
you
old-
news
Jetzt
blättere
ich
durch
die
Seiten,
Mädchen,
du
bist
alte
News
I
saw
her
like
every
blue
moon,
that
was
never
Ich
sah
sie
nur
alle
Jubeljahre,
das
war
niemals
She
said
I
broke
her
heart
Sie
sagte,
ich
hab
ihr
Herz
gebrochen
She
hit
the
streets,
that's
how
she
level
Sie
ging
auf
die
Straße,
so
kommt
sie
klar
I
just
charge
it
to
the
streets
I'm
like
whatever
Ich
schieb's
auf
die
Straße,
mir
egal
I
can't
hold
it
to
her
if
she
knew
better
Kann's
ihr
nicht
vorhalten,
wenn
sie's
besser
wüsste
Still
wouldn't've
did
better
Hätt's
trotzdem
nicht
besser
gemacht
You
live
in
fairy
tales,
girl
I
know
you
very
well
Du
lebst
in
Märchen,
Mädchen,
ich
kenne
dich
You
addicted
to
heartache
projecting
all
the
pain
you
felt
on
me
Du
bist
süchtig
nach
Herzschmerz,
projizierst
all
deinen
Schmerz
auf
mich
Burning
down
everything
that
gets
in
your
way
(Ok)
Verbrennst
alles,
was
dir
im
Weg
steht
(Ok)
Burning
down
everything
that
gets
in
your
way
Verbrennst
alles,
was
dir
im
Weg
steht
Shit
went
left
that's
why
you
don't
even
get
a
call
from
me
Alles
ging
schief,
deshalb
kriegst
du
nicht
mal
einen
Anruf
von
mir
Like
how
you
gonna'
pin
the
whole
blame
all
me?
Wie
kannst
du
mir
die
ganze
Schuld
geben?
This
love
shit
for
the
birds
Dieser
Liebeskram
ist
nichts
für
mich
Like
fuck
you
and
this
camaraderie
Fick
dich
und
diese
Kameraderie
Too
deep
in
too
make
amends
fuck
your
apology
Zu
tief
drin,
um
noch
was
zu
retten,
fick
deine
Entschuldigung
You
hate
confrontation,
I'm
not
surprised
Du
hasst
Konfrontation,
kein
Wunder
They
say
the
ugly
truth
hide
behind
them
pretty
lies
Man
sagt,
die
hässliche
Wahrheit
steckt
hinter
diesen
hübschen
Lügen
Go
and
tell
your
friends
fuck
they
opinions
Erzähl's
ruhig
deinen
Freunden,
mir
egal
was
die
sagen
Naw
they
don't
make
decisions
Nein,
die
entscheiden
nichts
So
close
the
curtain
Also
zieh
den
Vorhang
zu
Not
tryna'
hear
that
outside
news
Will
keine
Neuigkeiten
von
außen
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.