Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I'll
be
strolling
through
your
side
Mädchen,
ich
roll'
durch
deine
Gegend
You'n
gotta
drop
the
dot,
know
where
you
reside
Du
musst
den
Ort
droppen,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
When
I
pull
up
better
have
yo
fine
ass
outside
(outside)
Wenn
ich
vorfahre,
besser
bist
du
draußen
mit
deinem
feinen
Arsch
(draußen)
You-
you
been
missing
calls,
who
you
layed
up
with?
Du-
du
hast
Anrufe
verpasst,
mit
wem
hast
du
dich
hingelegt?
Got
you
comfortable?
You
make
me
jealous
Fühlst
du
dich
wohl?
Du
machst
mich
eifersüchtig
Who
is
that
in
your
corner?
Wer
ist
das
in
deiner
Ecke?
Weighing
options
on
me
Überlegst
dir
was
bei
mir
I
can
tell
you
undecided
Ich
merk,
du
bist
unentschlossen
That's
fine
take
your
time
Ist
okay,
nimm
dir
Zeit
You
ain't
een'
drop
your
hoes
yet
Du
hast
deine
Mädels
noch
nicht
fallen
lassen
That's
cool
I
ain'
drop
mine
Das
ist
cool,
ich
hab
meine
auch
nicht
fallen
lassen
This
ain't
what
I
signed
up
for
Das
ist
nicht
das,
was
ich
wollte
You
be
on
my
mind
past
four
Du
bist
in
meinem
Kopf
nach
vier
Don't
think
its
the
same
for
ya
Glaub
nicht,
dass
es
bei
dir
gleich
ist
Nah,
this
ain't
what
I
signed
up
for!
Nein,
das
ist
nicht
das,
was
ich
wollte!
Road
bae,
on
the
road
bae,
I
don't
take
no
call
Straßenliebe,
auf
der
Straße,
ich
nehm'
keinen
Anruf
an
Lay
up,
wanna
lay
up,
I
can't
lay
up
Herumhängen,
willst
herumhängen,
ich
kann
nicht
herumhängen
This
ain't
what
you
want
go
find
another
nigga
Das
ist
nicht,
was
du
willst,
such
dir
einen
anderen
Typen
Then
I
go
replace
her
with
a
couple
figures
(I)
Dann
ersetz
ich
sie
mit
ein
paar
Zahlen
(Ich)
Girl,
I'll
be
strolling
through
your
side
Mädchen,
ich
roll'
durch
deine
Gegend
You'n
gotta
drop
the
dot,
know
where
you
reside
Du
musst
den
Ort
droppen,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
When
I
pull
up
better
have
yo
fine
ass
outside
(outside)
Wenn
ich
vorfahre,
besser
bist
du
draußen
mit
deinem
feinen
Arsch
(draußen)
Outside
(strolling)
Draußen
(rollend)
Girl,
I'll
be
strolling
through
your
side
Mädchen,
ich
roll'
durch
deine
Gegend
You'n
gotta
drop
the
dot,
know
where
you
reside
Du
musst
den
Ort
droppen,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
When
I
pull
up
better
have
yo
fine
ass
outside
(outside)
Wenn
ich
vorfahre,
besser
bist
du
draußen
mit
deinem
feinen
Arsch
(draußen)
I
don't
ever
explain
myself
Ich
erklär
mich
nie
She
like
boy,
you
got
a
ego
Sie
sagt:
"Junge,
du
hast
ein
Ego"
I
got
bitches
lined
up
to
remind
ya
Ich
hab
Mädels
in
der
Reihe,
um
dich
zu
erinnern
Ain't
no
dumb
nigga
to
inclined
Bin
kein
dummer
Typ,
der
dich
braucht
Got
away
too
many
hoes
still
in
line
Zu
viele
Mädels
stehen
noch
Schlange
Think
you
irreplaceable-
I
don't
wanna
replace
you
Denkst,
du
bist
unersetzlich
- Ich
will
dich
nicht
ersetzen
But
this
ain't
what
I
signed
up
for
Aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
wollte
You
still
on
my
mind
past
four
Du
bist
immer
noch
in
meinem
Kopf
nach
vier
No,
it
ain't
the
same
for
ya
Nein,
bei
dir
ist
es
nicht
dasselbe
You
ain't
losing
sleep
Du
verlierst
keinen
Schlaf
Yeah,
I'm
up
past
three
Yeah,
ich
bin
wach
nach
drei
Headed
to
your
side
Unterwegs
zu
dir
Girl,
I'll
be
strolling
through
your
side
(side)
Mädchen,
ich
roll'
durch
deine
Gegend
(Gegend)
You'n
gotta
drop
the
dot,
know
where
you
reside
Du
musst
den
Ort
droppen,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
When
I
pull
up
better
have
your
fine
ass
outside
(outside,
outside)
Wenn
ich
vorfahre,
besser
bist
du
draußen
mit
deinem
feinen
Arsch
(draußen,
draußen)
Girl,
I'll
be
strolling
through
your
side
Mädchen,
ich
roll'
durch
deine
Gegend
You'n
gotta
drop
the
dot,
know
where
you
reside
Du
musst
den
Ort
droppen,
ich
weiß,
wo
du
wohnst
When
I
pull
up
better
have
yo
fine
ass
outside
(outside)
Wenn
ich
vorfahre,
besser
bist
du
draußen
mit
deinem
feinen
Arsch
(draußen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.