KHEBA - Estranged - перевод текста песни на немецкий

Estranged - KHEBAперевод на немецкий




Estranged
Entfremdet
Now that we estranged, I've been feeling strange
Jetzt, da wir entfremdet sind, fühl ich mich komisch
Thinking we would last forever, know how feelings change
Dachte, wir würden für immer halten, doch Gefühle ändern sich
Never know what you had till it's gone
Weiß nie, was man hat, bis es weg ist
I hate that type of pain
Ich hasse diesen Schmerz
Looking at my phone, should I call you?
Schau auf mein Handy, soll ich dich anrufen?
Deleted our messages and your contact
Hab unsere Nachrichten und deinen Kontakt gelöscht
But blocked you just to save your number
Dich blockiert, nur um deine Nummer zu behalten
I'll admit it, yeah I wonder who you laying under
Geb's zu, ja, ich frag mich, unter wem du liegst
This is straight up from the heart (straight up from the heart yeah)
Das kommt direkt aus dem Herzen (direkt aus dem Herzen yeah)
This is straight up
Das kommt direkt
Straight up from the heart yeah (straight up)
Direkt aus dem Herzen yeah (direkt)
This is straight up from the heart, yeah
Das kommt direkt aus dem Herzen, yeah
This is straight up- from the heart
Das kommt direkt- aus dem Herzen
This is straight up from the heart
Das kommt direkt aus dem Herzen
Straight up from the- (heart)
Direkt aus dem- (Herzen)
Know things ain't go how it's supposed to
Weiß, dass es nicht so läuft, wie es sollte
Done before we started
Vorbei, bevor wir anfingen
Toxic, fighting over who more broken-hearted
Toxisch, Streit darüber, wer mehr Herzschmerz hat
I hate to say you selfish, but you selfish
Ich hasse es, dich egoistisch zu nennen, aber du bist egoistisch
And I hate to say I'm wrong when I'm wrong
Und ich hasse es, mich zu entschuldigen, wenn ich falsch liege
But that's the only time that you present
Doch nur dann tauchst du auf
The only time you thrive is when I'm stressing
Du blühst nur auf, wenn ich gestresst bin
You always think I'm lying when I confess
Du denkst immer, ich lüge, wenn ich dir was beichte
The way I feel bout' ya
Wie ich mich für dich fühle
Always run into this type never learn my lesson
Stolper immer in dieselbe Falle, lern nie dazu
Fuck, thought shit was different
Scheiße, dachte, diesmal ist's anders
You came into my life, thought moving forward
Du kamst in mein Leben, dachte, ich schreibe
I'm writing love songs
Jetzt Liebeslieder
That's why I don't have dealings with women
Darum hab ich nichts mehr mit Frauen zu tun
Cause it always go wrong (wrong)
Weil's immer schiefgeht (schief)
Maybe it's me and I'm just not cut out for love (or)
Vielleicht bin ich's und bin nicht für Liebe gemacht (oder)
Maybe it's you and this whole thing just fucked up
Vielleicht bist du's und alles ist einfach nur kaputt
Pour me up, I'm fucked up tonight
Füll mein Glas, ich bin heute fertig
Take my phone, might text her tonight (text her)
Nimm mein Handy, schreib ihr vielleicht (schreib ihr)
Jesus take the wheel
Jesus, nimm das Steuer
Cause shit might get real
Denn es könnte ernst werden
Really might crash out bout' this bitch, slide where she live
Ich könnte durchdrehen wegen ihr, vor ihrer Tür stehen
Got me out my character tonight
Bring mich heute aus der Fassung
Tonight
Heute
Get me out my character
Bring mich aus der Fassung
Only cause you know how I feel about ya
Nur weil du weißt, was ich für dich fühle
So this is straight up from the heart (straight up from the heart)
Das kommt direkt aus dem Herzen (direkt aus dem Herzen)
This is straight up
Das kommt direkt
Straight up from the heart, yeah
Direkt aus dem Herzen, yeah
This is straight up from the heart, yeah
Das kommt direkt aus dem Herzen, yeah
Straight up from the heart
Direkt aus dem Herzen
This is straight up from the heart
Das kommt direkt aus dem Herzen
Straight up from the
Direkt aus dem
Heart broken (heart broke)
Herz gebrochen (Herz gebrochen)
Tryna' numb the pain with these potions
Versuche, den Schmerz mit Mitteln zu betäuben
They ask me how we lose our flame, I say we blow it
Sie fragen, wie die Flamme erlosch, ich sag, wir haben sie ausgeblasen
Brought you the things to mend your heart
Gab dir alles, um dein Herz zu heilen
And then you sold it (that's fucked up)
Und dann hast du's verkauft (das ist krass)
Now you walk around here soulless
Jetzt läufst du hier wie seelenlos rum
Heard you blaming me, ain't tell the whole truth when you told it
Hörte, du gibst mir die Schuld, hast nicht die ganze Wahrheit gesagt
But I'ma take the high road, I'm tired of dodging potholes
Aber ich nehm' den hohen Weg, hab keine Lust mehr auf Schlaglöcher
Just hoping that you always keep it real when I'm not close to ya
Hoff nur, dass du immer echt bleibst, wenn ich nicht da bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.