Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Memoria
In Meiner Erinnerung
Como
un
vacío
que
queda,
Wie
eine
Leere,
die
bleibt,
En
medio
de
la
soledad,
Inmitten
der
Einsamkeit,
Como
un
dolor
que
aprieta,
Wie
ein
Schmerz,
der
drückt,
Impiediendo
respirar.
Und
das
Atmen
verhindert.
Como
añorar
a
tientas,
Wie
ein
Sehnen
im
Dunkeln,
Intentando
recuperar,
Der
Versuch,
zurückzugewinnen,
Todo
lo
que
recuerdad
de
él,
Alles,
was
dich
an
ihn
erinnert,
Pero
esta
vez
te
cuasta
más
seguir.
Aber
dieses
Mal
fällt
es
dir
schwerer,
weiterzumachen.
Quien
dijo
que
era
facil
Wer
hat
gesagt,
dass
es
einfach
ist,
Si
aún
estás
aquí,
Wenn
du
noch
hier
bist,
Cogiendome
la
mano,
Meine
Hand
hältst,
Por
siempre
yo
a
tu
lado.
Für
immer,
ich
an
deiner
Seite.
Y
quiero
retenerte
en
mi
memoria
Und
ich
will
dich
in
meiner
Erinnerung
behalten
Y
quiero
preguntar
al
cielo:
¿por
qué
Und
ich
will
den
Himmel
fragen:
Warum
El
destino
llega
a
ser
a
veces
tan
cruel?
Ist
das
Schicksal
manchmal
so
grausam?
Simplemente
quiero
ver,
que
estés.
Ich
will
einfach
sehen,
dass
du
da
bist.
Pensar
que
tan
solo
quedan
Zu
denken,
dass
nur
noch
Worte
bleiben,
Palabras
que
se
fueron
también
Die
auch
vergangen
sind,
Y
a
solas
cuando
me
encuentras
Und
wenn
du
mich
alleine
findest,
Apenas
puedo
comprender.
Kann
ich
es
kaum
verstehen.
Por
qué
te
siento
tan
cerca
Warum
ich
dich
so
nah
fühle,
No
quiero
desprenderme
otra
vez,
Ich
will
mich
nicht
wieder
trennen,
De
todas
las
cosas
buenas
de
él,
Von
all
den
guten
Dingen
an
ihm,
Pero
esta
vez
te
cuesta
sonreir
Aber
dieses
Mal
fällt
es
dir
schwer
zu
lächeln.
Y
me
hago
tanto
daño,
Und
ich
tue
mir
so
weh,
Cuando
pienso
en
ti,
Wenn
ich
an
dich
denke,
Cogiendome
la
mano,
Wie
du
meine
Hand
hältst,
Por
siempre
yo
a
tu
lado.
Für
immer,
ich
an
deiner
Seite.
Y
quiero
retenerte
en
mi
memoria
Und
ich
will
dich
in
meiner
Erinnerung
behalten
Y
quiero
preguntar
al
cielo:
¿por
qué
Und
ich
will
den
Himmel
fragen:
Warum
El
destino
llega
a
ser
a
veces
tan
cruel?
Ist
das
Schicksal
manchmal
so
grausam?
Simplemente
quiero
ver,
que
estés.
Ich
will
einfach
sehen,
dass
du
da
bist.
Y
pregunto
al
corazón:
Und
ich
frage
mein
Herz:
Cuánto
va
a
aguantar
Wie
lange
es
aushalten
wird,
Pero
este
tormento,
Aber
diese
Qual,
No
comprendo.
Verstehe
ich
nicht.
Llegó
el
dudor,
Der
Schmerz
kam,
En
algún
sueño
In
irgendeinem
Traum,
Cuando
al
alba
me
despierto
Wenn
ich
im
Morgengrauen
erwache,
Tengo
el
corazón
abierto
en
dos.
Ist
mein
Herz
in
zwei
Teile
gerissen.
Quiero
retenerte
en
mi
memoria
Ich
will
dich
in
meiner
Erinnerung
behalten
Quiero
preguntar
al
cielo:
¿por
qué
Ich
will
den
Himmel
fragen:
Warum
El
destino
llega
a
ser
a
veces
tan
cruel?
Ist
das
Schicksal
manchmal
so
grausam?
Simplemente
quiero
ver,
Ich
will
einfach
sehen,
Simplemente
quiero
ver,
Ich
will
einfach
sehen,
Simplemente
quiero
ver,
Ich
will
einfach
sehen,
Que
estés.
dass
du
da
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Tapia Pacheco, Mario Ruiz Galvan, Juan Guadano Corrales, Daniel Castellanos Iglesias, Jaime De La Aldea Martin, Oscar Perez Menendez, Monica Tapia Pacheco, Daniel Fraile Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.