Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al otro lado del papel
Auf der anderen Seite des Papiers
Cuesta
imaginarte
así,
en
esa
fría
habitación
Es
schwer,
dich
so
vorzustellen,
in
diesem
kalten
Zimmer
Dulce
ingenuidad
solo
ha
servido,
para
abrirte
el
corazón
Süße
Naivität
hat
nur
dazu
gedient,
dir
das
Herz
zu
öffnen
Tratas
de
escapar
de
allí,
sobre
un
trozo
de
papel
Du
versuchst,
von
dort
zu
fliehen,
auf
einem
Stück
Papier
Al
otro
lado
espero,
al
otro
lado
espero
Auf
der
anderen
Seite
warte
ich,
auf
der
anderen
Seite
warte
ich
Solo
tienes
que
escribir
Du
musst
nur
schreiben
Pon
tu
alma
al
descubierto
Lege
deine
Seele
bloß
Viaja
libre
dando
tu
recuerdo
Reise
frei
und
gib
deine
Erinnerung
preis
Cuéntame
quiero
saber
de
ti
imaginar
tu
voz
Erzähl
mir,
ich
will
von
dir
hören,
deine
Stimme
vorstellen
Que
no
existan
las
fronteras
de
la
realidad
Dass
die
Grenzen
der
Realität
nicht
existieren
Así
me
lleve
tu
imaginación
y
pueda
respirar
Damit
deine
Vorstellungskraft
mich
mitnimmt
und
ich
atmen
kann
Contigo
ese
aroma
tibio
de
la
libertad
Mit
dir
dieses
warme
Aroma
der
Freiheit
Mientes
dices
que
te
encuentras
bien,
Du
lügst,
sagst,
dass
es
dir
gut
geht,
Que
has
aprendido
a
disfrazar
tu
miedo
Dass
du
gelernt
hast,
deine
Angst
zu
verbergen
Luchas
día
a
día
por
seguir,
y
no
perder
tu
humanidad
Du
kämpfst
Tag
für
Tag,
um
weiterzumachen
und
deine
Menschlichkeit
nicht
zu
verlieren
No
hay
humanidad
en
este
infierno,
no
hay
humanidad
Es
gibt
keine
Menschlichkeit
in
dieser
Hölle,
keine
Menschlichkeit
En
este
infierno
In
dieser
Hölle
Cada
noche
miras
a
tu
alrededor
y
no
recuerdas
ni
el
porque
Jede
Nacht
schaust
du
dich
um
und
erinnerst
dich
nicht
einmal
an
das
Warum
Deja
que
te
ayude
a
estar
Lass
mich
dir
helfen,
Solo
un
paso
de
tu
vida
nur
diesen
einen
Schritt
deines
Lebens
Que
en
un
año
recuperaras
Den
du
in
einem
Jahr
zurückgewinnen
wirst
Cuéntame
quiero
saber
de
ti
imaginar
tu
voz
Erzähl
mir,
ich
will
von
dir
hören,
deine
Stimme
vorstellen
Que
no
existan
las
fronteras
de
la
realidad
Dass
die
Grenzen
der
Realität
nicht
existieren
Así
me
lleve
tu
imaginación
y
pueda
respirar
Damit
deine
Vorstellungskraft
mich
mitnimmt
und
ich
atmen
kann
Contigo
ese
aroma
tibio
de
la
libertad
Mit
dir
dieses
warme
Aroma
der
Freiheit
Cuéntame
quiero
saber
de
ti,
imaginar
tu
voz
Erzähl
mir,
ich
will
von
dir
hören,
deine
Stimme
vorstellen
Que
no
existan
las
fronteras
de
la
realidad
Dass
die
Grenzen
der
Realität
nicht
existieren
Cuéntame
quiero
verte
salir
en
mi
imaginación
Erzähl
mir,
ich
will
dich
in
meiner
Vorstellung
herauskommen
sehen
Y
rescatar
el
tiempo
que
duro
este
amanecer
Und
die
Zeit
retten,
die
diese
Morgendämmerung
andauerte
Si
consigues
mantenerte
en
pie
tan
solo
un
dia
mas
Wenn
du
es
schaffst,
nur
einen
weiteren
Tag
aufrecht
zu
bleiben
Recuerda
quien
te
espera
al
otro
lado
del
papel
Erinnere
dich,
wer
auf
der
anderen
Seite
des
Papiers
auf
dich
wartet
Cuéntame
quiero
saber
de
ti
imaginar
tu
voz
Erzähl
mir,
ich
will
von
dir
hören,
deine
Stimme
vorstellen
Cuéntame
quiero
saber
de
ti
imaginar
tu
voz
Erzähl
mir,
ich
will
von
dir
hören,
deine
Stimme
vorstellen
Que
no
existan
las
fronteras
de
la
realidad
Dass
die
Grenzen
der
Realität
nicht
existieren
Así
me
lleve
tu
imaginación
y
pueda
respirar
Damit
deine
Vorstellungskraft
mich
mitnimmt
und
ich
atmen
kann
Contigo
ese
aroma
tibio
de
la
libertad
Mit
dir
dieses
warme
Aroma
der
Freiheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Tapia Pacheco, Daniel Castellanos Iglesias, Monica Tapia Pacheco, Mario Ruiz Galvan, Jaime De La Aldea Martin, Daniel Fraile Sanchez, Juan Guadano Corrales, Oscar Perez Menendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.