Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En mi memoria
In meiner Erinnerung
Y
que
me
trage
la
tierra
Und
möge
die
Erde
mich
verschlingen
Y
que
me
lleve
el
mar
Und
möge
das
Meer
mich
mitnehmen
Que
me
desvistan
al
frio
Dass
sie
mich
der
Kälte
entkleiden
Y
que
me
vean
temblar
Und
dass
sie
mich
zittern
sehen
Que
me
devore
la
noche
oscura,
oscura
estoy
Dass
die
dunkle
Nacht
mich
verschlingt,
dunkel
bin
ich
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
In
der
Ferne
suche
ich
dich
und
du
bist
nicht
da
Pero
yo
te
siento
igual
Aber
ich
fühle
dich
trotzdem
Como
enterderlo,
como
aceptar
Wie
soll
ich
es
verstehen,
wie
akzeptieren
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in
meinem
Gedächtnis
Hay
un
vacio
que
no
deja
de
insistir
Es
gibt
eine
Leere,
die
nicht
aufhört
zu
drängen
No
hay
sentido
sino
hay
sentir
Es
gibt
keinen
Sinn,
wenn
es
kein
Fühlen
gibt
Tú
te
fuiste
y
contigo
un
poco
de
mi
Du
bist
gegangen
und
mit
dir
ein
Teil
von
mir
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
In
der
Ferne
suche
ich
dich
und
du
bist
nicht
da
Pero
yo
te
siento
igual
Aber
ich
fühle
dich
trotzdem
Como
enterderlo,
como
aceptar
Wie
soll
ich
es
verstehen,
wie
akzeptieren
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in
meinem
Gedächtnis
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in
meinem
Gedächtnis
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en...
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in...
Yo
entiendo
que
es
muy
tarde
Ich
verstehe,
dass
es
sehr
spät
ist
Tú
ya
estas
lejos
construyendo
Du
bist
schon
weit
weg
und
baust
auf
En
otro
lugar
que
no
puedo
llegar,
es
tan
alla
An
einem
anderen
Ort,
den
ich
nicht
erreichen
kann,
er
ist
so
weit
weg
Ese
lugar
- me
esperaras
hasta
llegar
a
ese
lugar
Dieser
Ort
- du
wirst
auf
mich
warten,
bis
ich
an
diesen
Ort
komme
Me
esperaras
hasta
llegar,
hasta
llegar
a
ese
lugar
Du
wirst
auf
mich
warten,
bis
ich
ankomme,
bis
ich
an
diesen
Ort
komme
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
In
der
Ferne
suche
ich
dich
und
du
bist
nicht
da
Pero
yo
te
siento
igual
Aber
ich
fühle
dich
trotzdem
Como
enterderlo,
como
aceptar
Wie
soll
ich
es
verstehen,
wie
akzeptieren
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
y
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in
meinem
Gedächtnis
und
Lejos
te
busco,
lejos
estas
y
yo
tengo
aunque
no
estas
In
der
Ferne
suche
ich
dich,
fern
bist
du,
und
ich
fühle
dich,
obwohl
du
nicht
da
bist
Y
como
enterderlo,
como
aceptar
Und
wie
soll
ich
es
verstehen,
wie
akzeptieren
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Dass
du
in
meiner
Erinnerung
existierst
und
in
meinem
Gedächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Tapia Pacheco, Daniel Castellanos Iglesias, Monica Tapia Pacheco, Mario Ruiz Galvan, Jaime De La Aldea Martin, Daniel Fraile Sanchez, Juan Guadano Corrales, Oscar Perez Menendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.