Текст и перевод песни KHY - En mi memoria
En mi memoria
В моей памяти
Y
que
me
trage
la
tierra
И
пусть
меня
унесет
земля
Y
que
me
lleve
el
mar
И
пусть
заберет
море
Que
me
desvistan
al
frio
Пусть
меня
обнажит
на
холоде
Y
que
me
vean
temblar
И
пусть
заставят
меня
дрожать
Que
me
devore
la
noche
oscura,
oscura
estoy
Пусть
поглотит
меня
темная
ночь,
я
в
ней
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
Далеко
тебя
ищу,
но
тебя
нет
Pero
yo
te
siento
igual
Но
я
все
равно
тебя
чувствую
Como
enterderlo,
como
aceptar
Как
понять,
как
смириться
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь,
а
в
памяти
Hay
un
vacio
que
no
deja
de
insistir
Есть
пустота,
которая
не
перестает
настаивать
No
hay
sentido
sino
hay
sentir
Нет
смысла,
если
нет
чувств
Tú
te
fuiste
y
contigo
un
poco
de
mi
Ты
ушел,
и
с
тобой
ушла
частица
меня
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
Далеко
тебя
ищу,
но
тебя
нет
Pero
yo
te
siento
igual
Но
я
все
равно
тебя
чувствую
Como
enterderlo,
como
aceptar
Как
понять,
как
смириться
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь,
а
в
памяти
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь,
а
в
памяти
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en...
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь
и...
Yo
entiendo
que
es
muy
tarde
Я
понимаю,
что
уже
поздно
Tú
ya
estas
lejos
construyendo
Ты
уже
далеко,
строишь
En
otro
lugar
que
no
puedo
llegar,
es
tan
alla
В
другом
месте,
куда
я
не
могу
попасть,
оно
так
высоко
Ese
lugar
- me
esperaras
hasta
llegar
a
ese
lugar
Это
место
- ты
подождешь,
пока
я
не
доберусь
до
этого
места
Me
esperaras
hasta
llegar,
hasta
llegar
a
ese
lugar
Ты
подождешь,
пока
я
не
доберусь,
пока
не
доберусь
до
этого
места
Lejos
yo
te
busco
y
no
estas
Далеко
тебя
ищу,
но
тебя
нет
Pero
yo
te
siento
igual
Но
я
все
равно
тебя
чувствую
Como
enterderlo,
como
aceptar
Как
понять,
как
смириться
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
y
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь,
а
в
моей
памяти
и
Lejos
te
busco,
lejos
estas
y
yo
tengo
aunque
no
estas
Далеко
ищу,
далеко
ты
и
я
имею,
хотя
тебя
нет
Y
como
enterderlo,
como
aceptar
И
как
понять,
как
смириться
Que
en
mi
recuerdo
existes
y
en
mi
memoria
Что
в
моих
воспоминаниях
ты
существуешь,
а
в
памяти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Tapia Pacheco, Daniel Castellanos Iglesias, Monica Tapia Pacheco, Mario Ruiz Galvan, Jaime De La Aldea Martin, Daniel Fraile Sanchez, Juan Guadano Corrales, Oscar Perez Menendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.