Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendiendo la Fe
Den Glauben verkaufen
Cuando
el
miedo
te
quema
la
piel
Wenn
die
Angst
dir
die
Haut
verbrennt
Cuando
apenas
puedes
respirar
Wenn
du
kaum
atmen
kannst
Voy
cayendo
y
perdiendo
a
la
vez
Ich
falle
und
verliere
zugleich
Ese
atisbo
de
mi
humanidad
Jenen
Schimmer
meiner
Menschlichkeit
No
hay
ni
siquiera
un
por
qué
Es
gibt
nicht
einmal
ein
Warum
En
el
frío
de
esta
habitación
In
der
Kälte
dieses
Zimmers
Se
ha
rendido
una
parte
de
mi
Hat
ein
Teil
von
mir
aufgegeben
Me
ha
dejado
con
la
oscuridad
Hat
mich
mit
der
Dunkelheit
allein
gelassen
He
perdido
y
no
puedo
seguir
Ich
habe
verloren
und
kann
nicht
weitermachen
No
hay
ni
una
triste
canción
Es
gibt
nicht
mal
ein
trauriges
Lied
Solo
hay
un
intenso
sabor
Nur
ein
intensiver
Geschmack
Como
el
viento
que
viene
y
se
va
Wie
der
Wind,
der
kommt
und
geht
Siempre
a
solas
vendiendo
la
fe
Immer
allein,
den
Glauben
verkaufend
Cómo
puedo
encontrar
la
verdad?
Wie
kann
ich
die
Wahrheit
finden?
Ya
no
se
qué
buscar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
suchen
soll
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
kann
Soy
la
sombra
junto
a
la
pared
Ich
bin
der
Schatten
an
der
Wand
Un
sonido
lejano
y
fugaz
Ein
ferner
und
flüchtiger
Klang
La
metira
de
una
indecisión
Die
Lüge
einer
Unentschlossenheit
El
principio
de
todo
final
Der
Anfang
jedes
Endes
No
hay
ni
una
triste
canción
Es
gibt
nicht
mal
ein
trauriges
Lied
Solo
hay
un
intenso
sabor
Nur
ein
intensiver
Geschmack
Como
el
viento
que
viene
y
se
va
Wie
der
Wind,
der
kommt
und
geht
Siempre
a
solas
vendiendo
la
fe
Immer
allein,
den
Glauben
verkaufend
Cómo
puedo
encontrar
la
verdad?
Wie
kann
ich
die
Wahrheit
finden?
Ya
no
se
qué
buscar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
suchen
soll
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
kann
Tan
amargo
me
sabe
el
final
So
bitter
schmeckt
mir
das
Ende
Cómo
puedo
empezar
a
creer?
Wie
kann
ich
anfangen
zu
glauben?
Cada
vez
que
me
enfrento
se
va
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
stelle,
geht
es
weg
Ya
no
se
qué
buscar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
suchen
soll
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
kann
Solo
espero
que
pueda
sentir
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
fühlen
kann
El
sonido
lejano
y
fugaz
Den
fernen
und
flüchtigen
Klang
De
mi
mundo
acercandome
a
ti
Meiner
Welt,
die
sich
dir
nähert
Ese
atisbo
de
mi
humanidad
Jenen
Schimmer
meiner
Menschlichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Castellanos Iglesias, Juan Guadano Corrales, Patricia Tapia Pacheco, Jaime De La Aldea Martin, Mario Ruiz Galvan, Pedro Diaz Herrero, Oscar Perez Menendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.