Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind
always
tell
me
just
to
get
by
Mein
Verstand
sagt
mir
nur,
ich
soll
mich
durchschlagen
And
I've
tried
but
it
hits
me
like
a
fist
fight
Und
ich
hab's
versucht,
doch
es
trifft
mich
wie
ein
Faustkampf
All
these
people
wear
their
body
like
a
suit
All
diese
Leute
tragen
ihren
Körper
wie
einen
Anzug
At
night
they
just
peel
away
the
bruises
Nachts
schütteln
sie
einfach
die
Blutergüsse
ab
I've
tried
to
see
what
it
feels
like
Ich
habe
versucht
zu
fühlen,
wie
es
ist
But
each
time
I
get
further
from
my
real
life
Doch
jedes
Mal
bin
ich
weiter
weg
von
meinem
wahren
Leben
They
said
that
I'd
feel
brand
new
Sie
sagten,
ich
würde
mich
neugeboren
fühlen
Guess
it
all
fell
through
Doch
es
hielt
nicht
stand
Let
me
live
this
life
Lass
mich
dieses
Leben
leben
Could
be
dead
by
the
morning
Könnte
morgen
früh
tot
sein
If
I
waste
this
time
Wenn
ich
diese
Zeit
verschwende
I
might
leave
here
with
nothing
Könnte
ich
mit
nichts
gehen
What's
hiding
Was
sich
verbirgt
I
know
there's
more
behind
it
Ich
weiß,
da
steckt
mehr
dahinter
And
I've
been
trying
Und
ich
hab
versucht
To
see
in
ultraviolet
Im
Ultraviolett
zu
sehen
I
was
just
that
lil
kid
with
them
dem
buck
teeth
on
me
Ich
war
nur
das
kleine
Kind
mit
den
Hasenzähnen
All
these
big
dreams
I
was
just
tryna
reach
something
All
diese
großen
Träume,
versuchte
nur
etwas
zu
erreichen
I
got
knocked
down,
I
got
stomped
out
Ich
ging
zu
Boden,
wurde
niedergestreckt
Layed
on
the
street
I
was
just
half
of
myself
Lag
auf
der
Straße,
war
nur
ein
halber
Mensch
Picked
up
my
teeth
and
somehow
struck
a
smile
Klaubte
meine
Zähne
auf
und
zwang
irgendwie
ein
Lächeln
And
I
stared
for
a
while
Und
ich
starrte
eine
Weile
Up
to
the
clouds
Hinauf
zu
den
Wolken
Words
left
my
mouth
Worte
kamen
aus
meinem
Mund
Saying
please
see
me
now
Und
sagten:
Sieh
mich
jetzt
bitte
Please
see
me
now
Sieh
mich
jetzt
bitte
Please
see
me
now
Sieh
mich
jetzt
bitte
Please
see
me
now
Sieh
mich
jetzt
bitte
Please
see
me
now
Sieh
mich
jetzt
bitte
Like
Red
or
Blue
tell
me
which
one
would
you
take
Wie
Rot
oder
Blau,
sag,
welches
würdest
du
nehmen
The
mild
depression
that
shit
gon
come
either
way
Die
leichte
Depression,
das
Zeug
kommt
so
oder
so
I
started
to
question
why
everything
feel
the
same
Ich
begann
zu
fragen,
warum
sich
alles
gleich
anfühlt
Began
to
shy
from
this
lil
life
in
The
'Maine
Begann,
mich
von
diesem
kleinen
Leben
im
Heimatort
zurückzuziehen
Steady
counting
my
days
Zählte
stets
meine
Tage
Light
shining
in
rays
Licht
strahlte
in
Strahlen
Screaming
and
I'm
begging,
I'm
ready
open
the
gates
yeah
Schreiend
bettle
ich,
ich
bin
bereit,
öffne
die
Tore,
ja
Screaming
and
I'm
begging,
I'm
ready
open
the
gates
yeah
Schreiend
bettle
ich,
ich
bin
bereit,
öffne
die
Tore,
ja
Let
me
live
this
life
Lass
mich
dieses
Leben
leben
Could
be
dead
by
the
morning
Könnte
morgen
früh
tot
sein
If
I
waste
this
time
Wenn
ich
diese
Zeit
verschwende
I
might
leave
here
with
nothing
Könnte
ich
mit
nichts
gehen
What's
hiding
Was
sich
verbirgt
I
know
there's
more
behind
it
Ich
weiß,
da
steckt
mehr
dahinter
And
I've
been
trying
Und
ich
hab
versucht
To
see
in
ultraviolet
Im
Ultraviolett
zu
sehen
Show
me
what's
hiding
away
(Ah
ah
ah
ah)
Zeig
mir,
was
sich
verbirgt
(Ah
ah
ah
ah)
I
need
to
get
out
this
place
(Ah
ah
ah
ah)
Ich
muss
raus
aus
diesem
Ort
(Ah
ah
ah
ah)
Cause
I
wanna
know
if
there's
more
behind
it
Denn
ich
will
wissen,
ob
mehr
dahintersteckt
Stand
up,
you
never
show
your
face
Steh
auf,
du
zeigst
nie
dein
Gesicht
Stand
up,
you
never
stand
stand
up
Steh
auf,
du
stehst
nie
auf,
steh
auf
Stand
up,
you
never
change
your
ways
Steh
auf,
du
änderst
niemals
deine
Art
Stand
up,
you
never
stand
stand
up
Steh
auf,
du
stehst
nie
auf,
steh
auf
(ahouuuuuuuuu)
(ahouuuuuuuuu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Amoruso, Philip Eric Norman, Kian Maxwell Brownfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.