Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また今日も大地に残す足跡
Auch
heute
hinterlasse
ich
wieder
Fußspuren
auf
der
Erde
笑い声と頬濡らす涙と言う名の
Von
Gelächter
und
Tränen,
die
die
Wangen
benetzen,
so
lautet
der
Name
光と空しさの影を背負って覗く明日を
Den
Schatten
von
Licht
und
Leere
auf
dem
Rücken,
spähe
ich
ins
Morgen
今ここに生きる形が写し出す喜びと悲しさ
Die
Form
des
Lebens
hier
und
jetzt
spiegelt
Freude
und
Traurigkeit
wider
全て身にまとい明日の為
Alles
an
mich
nehmend,
für
das
Morgen
何かを犠牲にし出す答え
Die
Antwort,
die
entsteht,
indem
man
etwas
opfert
進化をとげていく星
Der
Planet,
der
sich
weiterentwickelt
ひしめき合い共存し合う時の中に
In
einer
Zeit,
in
der
man
sich
drängt
und
koexistiert
生まれ死んでいく者へ
絶大な愛情よ届け
An
jene,
die
geboren
werden
und
sterben,
möge
immense
Liebe
euch
erreichen
時代は回り続ける
Die
Zeit
dreht
sich
weiter
また明日の未来に少し震える
Wieder
zittere
ich
ein
wenig
vor
der
Zukunft
von
morgen
神が綴る台本の中で
自然が生んだ掟の中で
Im
Drehbuch,
das
Gott
schreibt,
in
den
Gesetzen,
die
die
Natur
schuf
海、雨、川、日の光
Meer,
Regen,
Fluss,
Sonnenlicht
街、ビル、道、命達
Stadt,
Gebäude,
Straße,
Leben
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
月、風、山、緑達
Mond,
Wind,
Berg,
Grün
祈り、想い、知恵
しぼり出し
Gebet,
Gedanken,
Weisheit
schöpfend
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
与えられた命、信じてみな
Glaube
an
das
Leben,
das
dir
gegeben
wurde
あらゆる営みが神秘的だ
Alles
Leben
ist
geheimnisvoll
そうオレたちは自然の一部
Ja,
wir
sind
ein
Teil
der
Natur
豊かな実りを授かり生きる
Gesegnet
mit
reichen
Früchten
leben
wir
太陽の導き、潮の満ち引きで
Durch
die
Führung
der
Sonne,
durch
Ebbe
und
Flut
一日のリズム築く
Bauen
wir
den
Rhythmus
eines
Tages
何億年前から天が指揮取る
Seit
hunderten
Millionen
Jahren
dirigiert
der
Himmel
時間の中に生きよう
Lasst
uns
in
dieser
Zeit
leben
一生はまるで短編小説
Ein
Leben
ist
wie
eine
Kurzgeschichte
ドラマティックに完成しようぜ
Lass
es
uns
dramatisch
vollenden
時に助け合う男と女で
Manchmal
helfen
sich
Mann
und
Frau
gegenseitig
がむしゃらに生きるぜとことんまで
Wir
leben
rücksichtslos
bis
zum
Äußersten
一生懸命を恥ずかしがるな
Schäme
dich
nicht,
dein
Bestes
zu
geben
たまらず流れ出す涙すら
幾千の時と
Selbst
die
Tränen,
die
unkontrolliert
fließen,
sind
Teil
der
Äonen
und
幾千の命がめぐりあった必然
Der
Zwangsläufigkeit,
dass
tausende
von
Leben
aufeinandertrafen
海、雨、川、日の光
Meer,
Regen,
Fluss,
Sonnenlicht
街、ビル、道、命達
Stadt,
Gebäude,
Straße,
Leben
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
月、風、山、緑達
Mond,
Wind,
Berg,
Grün
祈り、想い、知恵
しぼり出し
Gebet,
Gedanken,
Weisheit
schöpfend
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
神が瞬きしたすき悪魔は囁き
In
dem
Moment,
in
dem
Gott
blinzelte,
flüstert
der
Teufel
その次に神が囁きかける時
Wenn
Gott
das
nächste
Mal
flüstert,
人は瞬きしたまま過ち犯す
Machen
Menschen,
noch
blinzelnd,
Fehler
この自由時間
In
dieser
freien
Zeit
さらに重くなる背なの十字架
Wird
das
Kreuz
auf
dem
Rücken
noch
schwerer
それは暮らしというリアル
Das
ist
die
Realität
namens
Leben
不協和音で成り立つミュージカル
Ein
Musical,
das
aus
Dissonanz
besteht
自然も文明も手放せない人間の運命
Das
Schicksal
der
Menschen,
die
weder
Natur
noch
Zivilisation
loslassen
können
みるみるうち伸びるビルに
Den
Gebäuden,
die
vor
unseren
Augen
rasant
wachsen,
木に電気に大地に感謝の毎日
Den
Bäumen,
dem
Strom,
der
Erde
– tägliche
Dankbarkeit
今を生きる事だけしか出来ない
Wir
können
nur
im
Jetzt
leben
頼りない言葉でしか伝えられない
Wir
können
es
nur
mit
unzulänglichen
Worten
ausdrücken
祈りに似た気持ち
Ein
Gefühl,
ähnlich
einem
Gebet
このままで届け一人一人
Möge
es
so
jeden
Einzelnen
erreichen
海、雨、川、日の光
Meer,
Regen,
Fluss,
Sonnenlicht
街、ビル、道、命達
Stadt,
Gebäude,
Straße,
Leben
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
月、風、山、緑達
Mond,
Wind,
Berg,
Grün
祈り、想い、知恵
しぼり出し
Gebet,
Gedanken,
Weisheit
schöpfend
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
海、雨、川、日の光
Meer,
Regen,
Fluss,
Sonnenlicht
街、ビル、道、命達
Stadt,
Gebäude,
Straße,
Leben
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
月、風、山、緑達
Mond,
Wind,
Berg,
Grün
祈り、想い、知恵
しぼり出し
Gebet,
Gedanken,
Weisheit
schöpfend
全部重なり合いうたい揺れる大舞台
Alles
überlappt
sich,
singt
und
schwingt
auf
der
großen
Bühne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kick The Can Crew, kick the can crew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.