Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また波を見てる
Wieder die Wellen sehen
【MCU】
流し流され騙し騙されて浮かぶ
【MCU】
Treibend,
getrieben,
täuschend,
getäuscht,
tauche
ich
auf
泣かし泣かされ打って打たれ立ち向かう
Zum
Weinen
bringend,
zum
Weinen
gebracht,
schlagend,
geschlagen,
stelle
ich
mich
entgegen
風に吹かれ雨に濡れてボロボロになっても
Vom
Wind
geweht,
vom
Regen
durchnässt,
selbst
wenn
ich
zerlumpt
bin
顏上げて帆上げてきっとここに立ってよう
Kopf
hoch,
Segel
hoch,
ich
werde
sicher
hier
stehen
bleiben
あの日見えた今のここは何となく違くて
Das
Hier
und
Jetzt,
das
ich
an
jenem
Tag
sah,
ist
irgendwie
anders
握りしめた光そっと隠しパッと開く手
Das
Licht,
das
ich
umklammerte,
sanft
versteckt,
öffne
ich
plötzlich
meine
Hand
今を信じて
明日を信じとった舵
An
das
Jetzt
glaubend,
an
das
Morgen
glaubend,
ergriff
ich
das
Ruder
でも地図のない1歩先がどっかおっかない
Doch
der
eine
Schritt
ohne
Karte
voraus
ist
irgendwie
beängstigend
引き返す事も出来た浅い傷のまんま
闘いと荒波それはいつ終わんだ
Ich
hätte
mit
leichten
Wunden
umkehren
können.
Der
Kampf
und
die
raue
See,
wann
werden
sie
enden?
空に叫び前に前に進む前に前に
がむしゃらに今日未来にかます対時代に
Zum
Himmel
schreiend,
vorwärts,
vorwärts,
dränge
ich
voran.
Rücksichtslos
heute,
der
Zukunft
entgegen,
gegen
diese
Ära.
降りた仲間
増えた仲間
Gefährten,
die
gingen.
Gefährten,
die
dazukamen.
それぞれの背中から
感じる力盾に今日もまた風に
Die
Kraft,
die
ich
von
jedem
Rücken
spüre,
als
Schild,
heute
wieder
im
Wind
吹かれ
揺られ塞がれた壁通れなく
Geweht,
geschaukelt,
eine
blockierte
Wand,
unpassierbar
ならばこのまま前を向いて突っ込んでやる
Dann
werde
ich
eben
weiter
nach
vorn
blicken
und
hineinstürmen
ここにいてほしくて仕方ない
あなたに逆らい
また波を見てる
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
wollen,
dass
du
hier
bist.
Dir
zum
Trotz
sehe
ich
wieder
die
Wellen.
さざ波みつめるまなざしは
荒波を知ってる
Der
Blick,
der
die
leichten
Wellen
betrachtet,
kennt
die
raue
See.
君は何をしてる
この高鳴りが止まらない
Was
machst
du?
Dieses
Herzklopfen
hört
nicht
auf.
また波を見てる
Wieder
sehe
ich
die
Wellen.
【LITTLE】
向い風に歌い出せ
つらい雨にスマイルアゲイン
【LITTLE】
Singe
in
den
Gegenwind.
Bei
schmerzhaftem
Regen,
lächle
wieder.
仲間達と美味い酒
バカヤローつまみだせ
Mit
Kumpels
guten
Sake
trinken,
Blödsinn
als
Beilage
dazu.
愛されてた
だからもう裏切らねえ
Ich
wurde
geliebt.
Deshalb
werde
ich
nicht
mehr
verraten.
無邪気な目したどこかの少年
思い出話は大人の特権
Ein
Junge
irgendwo
mit
unschuldigen
Augen.
In
Erinnerungen
schwelgen
ist
das
Privileg
der
Erwachsenen.
届け
いつかの友のもとへ
今の自分はあの日があったからこそと思え
Erreiche
meine
Freunde
von
einst.
Denk
daran,
dass
mein
heutiges
Ich
nur
wegen
jener
Tage
existiert.
船旅
再び
歌
唄う旅
海は夕凪
Schiffsreise.
Wieder.
Eine
Reise
des
Gesangs.
Das
Meer
bei
Abendflaute.
自分らしい暮らし
人並みの営み
Ein
Leben,
das
zu
mir
passt.
Ein
gewöhnliches
Dasein.
時代の波
どこか似た人達
Die
Wellen
der
Zeit.
Menschen,
die
irgendwie
ähnlich
sind.
今の自分に夢が見れてるか?
好きなものを好きだと言えてるか?
Kann
mein
jetziges
Ich
träumen?
Kann
ich
sagen,
dass
ich
mag,
was
ich
mag?
錨を上げろ
帆を上げろ
声を上げろ
俺のための俺の船出だ
Anker
lichten!
Segel
setzen!
Stimme
erheben!
Das
ist
meine
Abfahrt,
für
mich
selbst.
ここにいてほしくて仕方ない
あなたに逆らい
また波を見てる
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
wollen,
dass
du
hier
bist.
Dir
zum
Trotz
sehe
ich
wieder
die
Wellen.
さざ波みつめるまなざしは
荒波を知ってる
Der
Blick,
der
die
leichten
Wellen
betrachtet,
kennt
die
raue
See.
君は何をしてる
この高鳴りが止まらない
Was
machst
du?
Dieses
Herzklopfen
hört
nicht
auf.
また波を見てる
Wieder
sehe
ich
die
Wellen.
【KREVA】
もう越えたよな
荒波は
【KREVA】
Wir
haben
sie
schon
überwunden,
oder?
Die
raue
See.
俺らはひとつの塊だ
Wir
sind
eine
Einheit.
もし泣きたくなっても泣かないさ
Auch
wenn
ich
weinen
möchte,
werde
ich
nicht
weinen.
水が無けりゃ
花は咲かないが
Ohne
Wasser
blühen
keine
Blumen,
aber
でも探さないさ
新たな土地は
Aber
ich
suche
nicht
nach
neuem
Land.
まずは
この場を今は耕す
Zuerst
bestelle
ich
jetzt
diesen
Ort.
知らない事が
ほら
まだまだある
Sieh
nur,
es
gibt
noch
so
viel
Unbekanntes.
掘れば湧き出す
泉が輝く
Wenn
man
gräbt,
sprudelt
eine
Quelle
hervor
und
glänzt.
その輝きはいずれ川となり
Dieser
Glanz
wird
irgendwann
zu
einem
Fluss
また同じ
広大な海へと到達
Und
erreicht
wieder
dasselbe
weite
Meer.
それを待つ事なく
あぁ、、、
また旅立つ
Ohne
darauf
zu
warten,
ah...
breche
ich
wieder
auf.
抗う事が
そう
強さになる
Sich
zu
widersetzen,
ja,
das
wird
zur
Stärke.
もし乗り込みたいならまだ間に合う
Wenn
du
mit
an
Bord
willst,
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
遠くの星が欲しかった羅針盤
だろ?
Der
Kompass
wollte
doch
die
fernen
Sterne,
oder?
また越えられる
荒波は
Wieder
können
wir
sie
überwinden,
die
raue
See.
俺らはひとつの塊だ
Wir
sind
eine
Einheit.
ここにいてほしくて仕方ない
あなたに逆らい
また波を見てる
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
wollen,
dass
du
hier
bist.
Dir
zum
Trotz
sehe
ich
wieder
die
Wellen.
さざ波みつめるまなざしは
荒波を知ってる
Der
Blick,
der
die
leichten
Wellen
betrachtet,
kennt
die
raue
See.
君は何をしてる
この高鳴りが止まらない
Was
machst
du?
Dieses
Herzklopfen
hört
nicht
auf.
また波を見てる
Wieder
sehe
ich
die
Wellen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mcu, Kreva, Little
Альбом
KICK!
дата релиза
30-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.