Текст и перевод песни KICK THE CAN CREW - ナビ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目的はあるような
あったような
もう時間はどれくらい経ったろうか
It
seems
like
there
was
a
purpose,
or
maybe
not.
How
much
time
has
passed?
歩き疲れたらここで休もう
休み疲れたらそこで歩こう
When
you're
tired
of
walking,
let's
rest
here.
When
you're
rested,
let's
walk
there.
となり街までなんてすぐ行ける
だが道はまだまだ続いてる
We
can
reach
the
next
town
quickly,
but
the
road
still
continues.
先を急ぎたきゃ行けばいい
ボーッとしてたきゃボーッとしてりゃいい
If
you
want
to
hurry,
go
ahead.
If
you
want
to
take
your
time,
take
your
time.
あても無いがどこかに向かってる
景色を見て鼻歌歌ってる
Without
a
destination,
we're
headed
somewhere,
looking
at
the
scenery
and
humming
a
tune.
急な坂道を今下ってる
疲れたので僕は今座ってる
We're
going
down
a
steep
slope
now.
I'm
sitting
here
because
I'm
tired.
なんとなく
もうちょい歩いていきたいが
なんとなくじゃ意味ないか
I
feel
like
walking
a
little
more,
but
there's
no
point
if
it's
just
a
feeling.
行けるところまで
今日はここまで
ひとまずオヤスミ
また明日
As
far
as
we
can
go
today.
Good
night.
See
you
tomorrow.
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩けば音鳴り出し
気付きゃもうすぐとなり街
Swing
and
walk,
make
some
noise.
Before
you
know
it,
you're
almost
in
the
next
town.
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩こう行けるとこまで
聞こえる音だけがナビゲーター
Swing
and
walk
as
far
as
you
can
go.
The
only
sound
is
the
navigation.
歩いて行こうよ
レコード屋に
Let's
walk
to
the
record
store.
あそこぐらいなら結構となり街
なんつったって大丈夫でしょ?
That's
not
too
far
away,
it's
like
the
next
town.
You
got
this.
なぁ何つっ立ってんの?
早く早く行こうよ
What
are
you
standing
around
for?
Hurry
up
and
let's
go.
DJ
TATSUTA
に顔
PASS
通信
レゲエの7インチ情報が中心
Check
out
DJ
TATSUTA's
website.
Reggae
7-inch
information
is
the
main
focus.
メールで
ギブアンドテイクで
新譜をチェックしてんだ
I
give
and
take
by
email
and
check
out
new
releases.
(あ、メールでも韻踏もぉっと...
(Oh,
I
should
rhyme
in
my
email
too...
CUEと2人でBMXゲット?
いいですね...
CUE
and
I
got
BMXs?
That's
cool....
5点
だめだこれじゃ...)
5 points.
No,
that's
not
good
enough...
おぉ
ゴメンゴメン
ほっといたから怒ったの?
あぁオレのせい?
Oh,
sorry.
Are
you
mad
because
I
left
you
alone?
Is
it
my
fault?
なぁなぁ行こうよ
健康にも美容にもいーよ
用意しろ
よーいドン
Come
on,
let's
go.
It's
good
for
your
health
and
beauty.
Get
ready,
on
your
mark,
get
set,
go!
(ねぇ
でもつかれない?)
(But
won't
we
get
tired?)
つーかそうだねー
行けるとこまでなら駐車場が限度
Yeah,
that's
true.
If
we
go
as
far
as
we
can
go,
the
parking
lot
will
be
full.
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩けば音鳴り出し
気付きゃもうすぐとなり街
Swing
and
walk,
make
some
noise.
Before
you
know
it,
you're
almost
in
the
next
town.
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩こう行けるとこまで
聞こえる音だけがナビゲーター
Swing
and
walk
as
far
as
you
can
go.
The
only
sound
is
the
navigation.
うさん臭い
ウタにハナをつまんでいる
休日MONDAY
A
suspicious
song
makes
me
hold
my
nose.
It's
a
weekday.
急につまんない自分に会う
気づくと気分も沈んじまう
I
suddenly
meet
a
boring
version
of
myself
and
my
mood
sinks.
オレのリズムに合わせ街はスクロールする
The
city
scrolls
by
to
the
rhythm
of
my
beat.
フローするロード道
ふいに思いが言葉になる
Words
flow
out
of
my
mouth
as
I
walk
down
the
road.
するとどこからともなく音鳴り出す
Then,
out
of
nowhere,
a
sound
starts
to
play.
ワァーァ
ワンダフルワールド
Wow,
what
a
wonderful
world.
何だろうな分からんがイイネこんな風
I
don't
know
what
it
is,
but
I
like
it.
音楽で混雑もそんな苦じゃないです
Music
makes
even
the
most
crowded
places
bearable.
ウォークするマンの大切なアイテム
It's
an
essential
item
for
a
man
on
the
go.
解説してる間に夕焼け日が暮れる
By
the
time
I'm
done
explaining,
the
sunset
is
over.
行きはまぁともかく帰りがつれぇ
The
trip
there
is
okay,
but
the
trip
back
is
tough.
しかもソコ
となり街のハズレ
And
the
destination
is
on
the
outskirts
of
the
next
town.
まいっか行けるとこまで足伸ばすDAY!
Whatever.
Let's
go
as
far
as
we
can!
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩けば音鳴り出し
気付きゃもうすぐとなり街
Swing
and
walk,
make
some
noise.
Before
you
know
it,
you're
almost
in
the
next
town.
手(ブンブンブン)
足(ズンズンズン)
Hands
(shake
shake
shake)
feet
(stomp
stomp
stomp)
振って歩こう行けるとこまで
聞こえる音だけがナビゲーター
Swing
and
walk
as
far
as
you
can
go.
The
only
sound
is
the
navigation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.