Текст и перевод песни KIKESA feat. Nemir - Quand ça s'arrête
Quand ça s'arrête
When it Stops
Yah,
Kikesa,
Nouveaux
Hippies
Gang
Yah,
Kikesa,
New
Hippies
Gang
On
arrive,
ton
équipe
est
dans
la
merde
We're
coming,
your
team
is
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
j'arrête
I
decide
when
I
stop
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Je
t'ai
dit,
t'es
dans
la
merde
I
told
you,
you're
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
ça
s'arrête
I
decide
when
it
stops
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Ok,
franchement
j'pense
qu'on
est
juste
de
grands
enfants
Okay,
honestly,
I
think
we're
just
big
kids
Qui
n'abusent
que
de
temps
en
temps
Who
only
misbehave
occasionally
Tu
parles
dans
mon
dos
comme
un
connard
You
talk
behind
my
back
like
a
jerk
Pendant
ce
temps,
j'suis
en
tendance
France
Meanwhile,
I'm
trending
in
France
On
est
parti
de
loin
mais
on
est
pas
dernier
We
started
from
the
bottom
but
we're
not
last
Dans
tous
les
cas,
il
y
a
tous
mes
gars
avec
moi
In
any
case,
all
my
guys
are
with
me
Et
je
sais
que
j'les
dis
vingt-sept
fois
And
I
know
I
say
it
twenty-seven
times
Mais
j'prends
toute
la
concurrence
par
derrière
But
I'm
taking
all
the
competition
from
behind
Pardon,
c'est
moi
qui
dit
quand
j'passe
en
missionnaire
Sorry,
I
decide
when
I
switch
to
missionary
Tu
finis
dans
le
canal,
moi
je
kick
en
clair
You
end
up
in
the
canal,
I
kick
clearly
J'suis
excellent
depuis
mes
dix
ans
I've
been
excellent
since
I
was
ten
Vas-t'en,
j'vis
mon
rêve
Get
lost,
I'm
living
my
dream
La
tournée
sera
vite
complète
The
tour
will
sell
out
quickly
J'vais
les
grailler
avec
du
riz
complet
I'm
gonna
devour
them
with
brown
rice
En
vrai,
y
aura
plus
de
compét'
(du
tout)
Really,
there
will
be
no
more
competition
(at
all)
On
arrive,
ton
équipe
est
dans
la
merde
We're
coming,
your
team
is
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
j'arrête
I
decide
when
I
stop
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Je
t'ai
dit,
t'es
dans
la
merde
I
told
you,
you're
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
ça
s'arrête
I
decide
when
it
stops
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
J'suis
dans
ta
ville,
j'suis
à
telo
I'm
in
your
city,
I'm
at
the
telo
J'fais
des
vagues
toi
t'es
tout
plat
I'm
making
waves,
you're
flat
T'es
comme
mes
veuchs
quand
ils
prennent
l'eau
You're
like
my
wishes
when
they
take
on
water
Mes
fans
et
ta
meuf
me
trouvent
très
long
My
fans
and
your
girl
find
me
very
long
J'arrête
reprend
quand
j'veux
comme
le
vélo
I
stop
and
resume
when
I
want,
like
riding
a
bike
J'ai
pas
d'blase
Nemir
c'est
mon
vrai
nom
I
don't
have
a
stage
name,
Nemir
is
my
real
name
Niquez
des
mères
c'est
mon
créneau
Fucking
mothers
is
my
thing
Non
on
est
pas
comme
eux,
on
est
pas
les
mêmes
No,
we're
not
like
them,
we're
not
the
same
A
part
rester
nous-mêmes
aucune
autre
règle
Except
staying
ourselves,
no
other
rule
On
arrive
ton
équipe
est
dans
la
merde
We're
coming,
your
team
is
screwed
J'ai
arrêté
l'école
j'avais
d'autres
rêves
I
dropped
out
of
school,
I
had
other
dreams
Je
suis
pas
né
pour
tendre
la
joue
I
wasn't
born
to
turn
the
other
cheek
Si
t'as
un
gros
boule
je
te
rajoute
If
you
have
a
big
ball,
I'll
add
to
it
Les
poumons
noirs
plein
de
mazout
Black
lungs
full
of
fuel
oil
J'veux
toucher
la
Sacem
à
Jul
I
want
to
touch
Jul's
Sacem
On
arrive,
ton
équipe
est
dans
la
merde
We're
coming,
your
team
is
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
j'arrête
I
decide
when
I
stop
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Je
t'ai
dit,
t'es
dans
la
merde
I
told
you,
you're
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
j'arrête
I
decide
when
I
stop
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Quand
je
te
dis
que
je
fais
des
sommes
When
I
tell
you
I'm
making
money
En
vérité,
je
ne
dors
pas
In
truth,
I
don't
sleep
Mon
téléphone
sonne
My
phone
rings
Je
ne
décroche
pas
I
don't
pick
up
Quand
je
te
dis
que
je
fais
des
sommes
When
I
tell
you
I'm
making
money
En
vérité,
je
ne
dors
pas
In
truth,
I
don't
sleep
Je
ne
sors
pas,
je
ne
me
drogue
pas
I
don't
go
out,
I
don't
do
drugs
Comme
ça
j'peux
les
fuck
cash
That
way
I
can
fuck
them
cash
On
pousse,
on
passe
devant
les
autres
We
push,
we
pass
in
front
of
the
others
Comme
un
faisceau
4,
dans
le
vaisseau
mère
Like
a
beam
4,
in
the
mothership
On
va
t'ken
en
cassant
tes
os
We're
gonna
break
your
bones
On
est
pas
tant
désolé
We're
not
that
sorry
On
fait
d'l'argent
facile
We
make
easy
money
Grave
en
place,
on
boit
d'la
glace
dans
flasques
en
plastiques
Seriously
in
place,
we
drink
ice
in
plastic
flasks
Les
gars
sont
magiques,
les
gars
sont
aegis
The
guys
are
magic,
the
guys
are
aegis
Comme
les
quatre
fantastiques
Like
the
Fantastic
Four
On
arrive,
ton
équipe
est
dans
la
merde
We're
coming,
your
team
is
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
j'arrête
I
decide
when
I
stop
Tu
veux
un
feat,
glisse
un
billet
dans
ma
veste
You
want
a
feature,
slip
a
bill
in
my
jacket
Je
t'ai
dit,
t'es
dans
la
merde
I
told
you,
you're
screwed
On
a
fini
ce
titre
qu'on
a
clippé
dans
la
semaine
We
finished
this
track
and
shot
the
video
this
week
C'est
moi
qui
dit
quand
ça
s'arrête
I
decide
when
it
stops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kikesa, Pprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.