Текст и перевод песни KIKESA - 1000 façons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
T'as
les
deux
pieds
dans
la
de-mer,
on
parie
un
billet
que
tu
veux
perdre
You
have
both
feet
in
the
sea,
I
bet
you
want
to
lose
Je
vais
le
glisser
dans
ta
demeure
et
puis
te
niquer
dans
la
demie
heure
I'm
going
to
slip
it
into
your
home
and
then
screw
you
in
half
an
hour
On
s'en
bat
les
couilles
que
tu
pousses
la
fonte,
si
tu
mens,
je
t'étoufferai
de
toute
façon
We
don't
give
a
damn
if
you're
pushing
it,
if
you
lie,
I'll
choke
you
anyway
J'ai
plus
rien
à
prouver,
qu'est-ce
que
j'raconte
I
have
nothing
more
to
prove,
what
am
I
saying
Quoi
que
je
dise
tu
resteras
con
Whatever
I
say
you'll
stay
stupid
Changement
d'ambiance
c'est
évident,
pendant
toute
ton
existence,
je
te
distance
Change
of
scenery
is
obvious,
throughout
your
existence,
I
distance
myself
from
you
C'est
vrai
que
quand
j'y
pense,
j'ai
comme
une
envie
de
vengeance
It's
true
that
when
I
think
about
it,
I
have
a
kind
of
desire
for
revenge
J'me
méfie
quand
je
vois
que
tous
ces
types
mentent
I'm
wary
when
I
see
all
these
guys
lying
Me
demande
pas
la
recette,
c'est
confidentiel
Don't
ask
me
for
the
recipe,
it's
confidential
Tellement
haut,
j'ai
l'impression
qu'on
vit
dans
l'ciel
So
high,
I
feel
like
we're
living
in
the
sky
Hôtel,
petit
déjeuner
continental
Hotel,
continental
breakfast
Y'a
1 000
façons
d'mentir
mais
j'te
grille
comme
contouring
There
are
1,000
ways
to
lie
but
I
see
right
through
you
like
contouring
P'tit
garçon,
n'oublie
pas,
j'lis
dans
ton
sourire
Little
boy,
don't
forget,
I
read
your
smile
Merde,
ta
vie
m'fait
beaucoup
rire,
eh
Damn,
your
life
makes
me
laugh
a
lot,
huh
Puis
t'as
beau
courir,
tôt
ou
tard,
tu
payeras
And
you
can
run,
sooner
or
later,
you'll
pay
Tu
verras,
même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
You'll
see,
even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
Client
sans
cesse,
t'es
mort
dans
l'film,
t'es
souvent
borderline
Constant
client,
you're
dead
in
the
movie,
you're
often
borderline
Les
gens
pensent
que
j'ai
tendance
à
me
taire
en
temps
normal
People
think
I
tend
to
be
quiet
normally
Mais
repensons
à
tes
mensonges,
depuis
l'temps
combien
d'fois
But
let's
think
back
to
your
lies,
how
many
times
since
then
J'ai
répété
dans
mes
chansons
que
tes
chansons
dansent
I
repeated
in
my
songs
that
your
songs
dance
J'me
suis
rendu
compte,
que
tu
me
mentais
I
realized
that
you
were
lying
to
me
Du
coup,
j'ai
mis
deux,
trois
patates
dans
ton
dentier
So
I
put
two,
three
potatoes
in
your
teeth
Puis
j'ai
repris
la
route
pour
voir
la
foule
en
liesse
Then
I
hit
the
road
again
to
see
the
crowd
in
leashes
J'veux
grailler
le
Mont
Blanc
et
le
monde
entier
I
want
to
shout
out
Mont
Blanc
and
the
whole
world
Les
couples
content
eux
me
contemple
The
happy
couples
contemplate
me
Ils
gaspillent
mon
temps
en
me
mentant
They
waste
my
time
lying
to
me
Il
était
certainement
temps
qu'j'intervienne,
que
tu
te
terres
le
temps
qu'je
t'enterre
It
was
certainly
time
for
me
to
intervene,
for
you
to
lay
low
while
I
bury
you
Y'a
1 000
façons
d'mentir
mais
j'te
grille
comme
contouring
There
are
1,000
ways
to
lie
but
I
see
right
through
you
like
contouring
P'tit
garçon,
n'oublie
pas,
j'lis
dans
ton
sourire
Little
boy,
don't
forget,
I
read
your
smile
Merde,
ta
vie
m'fait
beaucoup
rire,
eh
Damn,
your
life
makes
me
laugh
a
lot,
huh
Puis
t'as
beau
courir
(oublie
pas),
tôt
ou
tard,
tu
payeras
And
you
can
run
(don't
forget),
sooner
or
later,
you'll
pay
Tu
verras,
même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
mais
j'te
grille
comme
contouring
You'll
see,
even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
but
I
see
right
through
you
like
contouring
P'tit
garçon,
n'oublie
pas,
j'lis
dans
ton
sourire
Little
boy,
don't
forget,
I
read
your
smile
Merde,
ta
vie
m'fait
beaucoup
rire,
eh
Damn,
your
life
makes
me
laugh
a
lot,
huh
Puis
t'as
beau
courir,
tôt
ou
tard,
tu
payeras
And
you
can
run,
sooner
or
later,
you'll
pay
Tu
verras,
même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
You'll
see,
even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
T'as
pas
d'arguments
car
là
tu
mens
You
have
no
arguments
because
you're
lying
Batard
tu
m'emmerdes
Bastard
you're
pissing
me
off
T'as
pas
d'arguments
batard
tu
m'emmerdes
You
have
no
arguments,
bastard,
you're
pissing
me
off
T'as
pas
d'arguments
car
là
tu
mens
You
have
no
arguments
because
you're
lying
Batard
tu
m'emmerdes
Bastard
you're
pissing
me
off
T'as
pas
d'arguments
batard
tu
m'emmerdes
You
have
no
arguments,
bastard,
you're
pissing
me
off
La
vie
m'enseigne,
j's'rai
triste
en
scred
Life
teaches
me,
I'd
be
sad
in
secret
Si
j'mentais
comme
toi
If
I
lied
like
you
Mes
vertiges
en
vrai
s'raient
comme
gigantesques
My
dizziness
would
actually
be
gigantic
Comme
si
j'dansais
dans
l'noir
Like
I
was
dancing
in
the
dark
Y'a
1 000
façons
d'mentir
mais
j'te
grille
comme
contouring
There
are
1,000
ways
to
lie
but
I
see
right
through
you
like
contouring
P'tit
garçon,
n'oublie
pas,
j'lis
dans
ton
sourire
Little
boy,
don't
forget,
I
read
your
smile
Merde,
ta
vie
m'fait
beaucoup
rire,
eh
Damn,
your
life
makes
me
laugh
a
lot,
huh
Puis
t'as
beau
courir,
tôt
ou
tard,
tu
payeras
And
you
can
run,
sooner
or
later,
you'll
pay
Tu
verras,
même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
You'll
see,
even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
Même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
Even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
Même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
Even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
Même
s'il
y
a
1 000
façons
d'mentir
Even
if
there
are
1,000
ways
to
lie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pprod
Альбом
PUZZLE
дата релиза
04-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.