KIKESA - Adieu mon coeur - перевод текста песни на немецкий

Adieu mon coeur - KIKESAперевод на немецкий




Adieu mon coeur
Lebewohl mein Herz
On a grandi, on a poussé ensemble
Wir sind zusammen groß geworden, wir sind zusammen gewachsen
On a fumé, on a tout fait, on a toussé ensemble
Wir haben geraucht, wir haben alles getan, wir haben zusammen gehustet
On a cuvé, toujours bourrés ensemble
Wir haben ausgekatert, immer zusammen betrunken
On a aimé et amoureux, on s′est gourés ensemble
Wir haben geliebt und verliebt, wir haben uns zusammen geirrt
Tu m'as souvent dit stop genre, "tu pourras pas toujours me suivre"
Du hast mir oft Stopp gesagt, etwa: "Du wirst mir nicht immer folgen können"
Mais j′ai couru comme un con
Aber ich bin gerannt wie ein Idiot
Pour fuir
Um zu fliehen
Le fait que t'allais me quitter
Vor der Tatsache, dass du mich verlassen würdest
Je sais que t'avais mal
Ich weiß, dass es dir wehtat
Mais je pensais que t′allais t′y faire
Aber ich dachte, du würdest dich daran gewöhnen
oh mon cœur, dis-moi tu vas
Hey oh mein Herz, sag mir, wohin du gehst
Je me bats pas sans toi, dis-moi tu pars
Ich kämpfe nicht ohne dich, sag mir, wohin du gehst
oh mon cœur, dis-moi tu vas
Hey oh mein Herz, sag mir, wohin du gehst
Ne te blesse pas, ne me laisse pas
Verletz dich nicht, verlass mich nicht
Ou je me laisse partir
Oder ich lasse mich fallen
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu, mon coeur
Lebewohl, mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu
Lebewohl
J'ai vu le médecin arriver, le cœur sur la main
Ich sah den Arzt kommen, voller Mitgefühl
J′ai peur, j'pleure, tout m′écœure ce matin
Ich habe Angst, ich weine, alles widert mich an diesem Morgen an
Alors ça y est, t'es vraiment plus de ce monde?
Also das war's, du bist wirklich nicht mehr von dieser Welt?
Sans prévenir, t′es partie en une seconde
Ohne Vorwarnung bist du in einer Sekunde gegangen
Tu me laisses avec l'autre, je le connais à peine
Du lässt mich mit dem anderen zurück, ich kenne es kaum
Je l'aime pas, j′vais pas déconner avec
Ich mag es nicht, ich werd' damit keinen Blödsinn machen
Toute ta vie, tu t′es battue pour moi
Dein ganzes Leben hast du für mich gekämpft
J'ai grave peur, toi et moi on se connaît par cœur
Ich habe große Angst, du und ich, wir kennen uns auswendig
oh mon cœur, dis-moi tu vas
Hey oh mein Herz, sag mir, wohin du gehst
Je me bats pas sans toi, dis-moi tu pars
Ich kämpfe nicht ohne dich, sag mir, wohin du gehst
oh mon cœur, dis-moi tu vas
Hey oh mein Herz, sag mir, wohin du gehst
Ne te blesse pas, ne me laisse pas
Verletz dich nicht, verlass mich nicht
Ou je me laisse partir
Oder ich lasse mich fallen
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu, mon coeur
Lebewohl, mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu
Lebewohl
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu
Lebewohl, L-Lebewohl
Je te demandais trop souvent d′être honnête
Ich bat dich zu oft, ehrlich zu sein
Les gens me blessent trop, souvent je laisse trop faire
Leute verletzen mich zu sehr, oft lasse ich zu viel geschehen
Je te vois, tu es là, tu es beau
Ich sehe dich, du bist da, du bist schön
Est-ce qu'au moins tu rejoins quelqu′un d'autre?
Triffst du wenigstens jemand anderen?
Est-ce aujourd′hui que ta vie s'arrête?
Ist es heute, dass dein Leben endet?
Est-ce un rêve?
Ist das ein Traum?
T'as dormi dans les glaçons
Du hast im Eis geschlafen
Ils t′ont mis dans les caissons verts
Sie haben dich in die grünen Behälter gelegt
Je me suis remis en question
Ich habe mich hinterfragt
Je t′ai trop mis la pression
Ich habe dich zu sehr unter Druck gesetzt
Je repense qu'hier t′étais à deux centimètres
Ich denke daran zurück, dass du gestern zwei Zentimeter entfernt warst
Je me sens si nerveux en te laissant inerte
Ich fühle mich so nervös, wenn ich dich reglos zurücklasse
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu, mon coeur
Lebewohl, mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu mon cœur
Lebewohl mein Herz
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu, adieu
Lebewohl, L-Lebewohl, Lebewohl
Adieu, a-adieu, mon cœur
Lebewohl, L-Lebewohl, mein Herz





Авторы: Alexandre Ghamo, Steven Jarny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.