KIKESA - Adieu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KIKESA - Adieu




Adieu
Прощай
J′attends que tu m'appelles
Я жду твоего звонка
Mais c′est pas demain la veille
Но это не завтрашний день
Autant qu'j'me rentre dans la tête
Стоит мне вбить себе в голову,
Que c′est fini, que je perds mon temps
Что все кончено, что я теряю время
J′attends que tu m'appelles
Я жду твоего звонка
Mais c′est pas demain la veille
Но это не завтрашний день
Autant qu'j′me rentre dans la tête
Стоит мне вбить себе в голову,
Que c'est fini, que je perds mon temps
Что все кончено, что я теряю время
Tous les deux on s′est dit au revoir
Мы оба сказали друг другу "до свидания"
Dans nos yeux on aurait lire adieu
В наших глазах нужно было прочитать "прощай"
À c'moment-là moi j'pensais te revoir, hey
В тот момент я думал, что увижу тебя снова, эй
J′m′en suis remis à Dieu
Я положился на Бога
J'me souviens de la date, sur le quai de la gare
Я помню дату, на платформе вокзала
On riait, t′as failli oublier les clés de l'appart
Мы смеялись, ты чуть не забыла ключи от квартиры
J′me souviens de ta place, la même lassitude
Я помню твое место, ту же усталость
On s'est dit au revoir de la main comme on fait d′habitude
Мы попрощались, помахав рукой, как обычно
Oui mais si j'avais su qu'j′te verrai plus jamais
Но если бы я знал, что больше тебя никогда не увижу
J′t'aurais dit adieu, j′t'aurais empêchée d′y aller
Я бы сказал тебе "прощай", я бы не дал тебе уйти
J'repense à tout ça, à ton départ dans la nuit (ton départ)
Я вспоминаю все это, твой уход в ночь (твой уход)
Tu seras à jamais dans ma vie
Ты навсегда останешься в моей жизни
J′attends que tu m'appelles
Я жду твоего звонка
Mais c'est pas demain la veille
Но это не завтрашний день
Autant qu′j′me rentre dans la tête
Стоит мне вбить себе в голову,
Que c'est fini, que je perds mon temps
Что все кончено, что я теряю время
Tous les deux on s′est dit au revoir
Мы оба сказали друг другу "до свидания"
Dans nos yeux on aurait lire adieu
В наших глазах нужно было прочитать "прощай"
À c'moment-là moi j′pensais te revoir, hey
В тот момент я думал, что увижу тебя снова, эй
J'm′en suis remis à Dieu
Я положился на Бога
Et j'attends que t'appelles, j′attends que tu décroche
И я жду, когда ты позвонишь, жду, когда ты возьмешь трубку
J′fais semblant devant mes proches
Я притворяюсь перед близкими
J'pleure le temps de l′averse
Я плачу, пока идет дождь
C'est très moche et je rêverai de toi la nuit prochaine
Это ужасно, и я буду мечтать о тебе следующей ночью
Le temps va m′causer, trop de problèmes
Время доставит мне слишком много проблем
J'ai plus de projets, quand je m′promène
У меня больше нет планов, когда я гуляю
Seul le temps va m'plonger dans le flou
Только время погрузит меня в неясность
J'ai l′temps de tomber dans le doute
У меня есть время, чтобы впасть в сомнения
Même si je m′empêchais d'y penser
Даже если я пытался не думать об этом
J′repense à tout ça, à ton départ dans la nuit
Я вспоминаю все это, твой уход в ночь
Tu seras à jamais dans ma vie
Ты навсегда останешься в моей жизни
J'attends que tu m′appelles
Я жду твоего звонка
Mais c'est pas demain la veille
Но это не завтрашний день
Autant qu′j'me rentre dans la tête
Стоит мне вбить себе в голову,
Que c'est fini, que je perds mon temps
Что все кончено, что я теряю время
Tous les deux on s′est dit au revoir
Мы оба сказали друг другу "до свидания"
Dans nos yeux on aurait lire adieu
В наших глазах нужно было прочитать "прощай"
À c′moment-là moi j'pensais te revoir, hey
В тот момент я думал, что увижу тебя снова, эй
J′m'en suis remis à Dieu
Я положился на Бога
Et j′ai tenté d'me raconter tant d′histoires
И я пытался рассказать себе столько историй
Les gens m'ont dit "Attends un peu, ça ira mieux"
Люди говорили мне: "Подожди немного, все будет хорошо"
Mais tous les soirs je t'appelle sans y croire
Но каждый вечер я звоню тебе, не веря в это
J′t′appelle pour te dire adieu
Я звоню тебе, чтобы сказать "прощай"
J't′appelle pour te dire adieu
Я звоню тебе, чтобы сказать "прощай"
J't′appelle pour te dire adieu, adieu
Я звоню тебе, чтобы сказать "прощай, прощай"
J't′appelle pour te dire adieu, adieu
Я звоню тебе, чтобы сказать "прощай, прощай"
J'attends que tu m'appelles
Я жду твоего звонка
Mais c′est pas demain la veille
Но это не завтрашний день
Autant qu′j'me rentre dans la tête
Стоит мне вбить себе в голову,
Que c′est fini, que je perds mon temps
Что все кончено, что я теряю время
Tous les deux on s'est dit au revoir
Мы оба сказали друг другу "до свидания"
Dans nos yeux on aurait lire adieu
В наших глазах нужно было прочитать "прощай"
À c′moment-là moi j'pensais te revoir, hey
В тот момент я думал, что увижу тебя снова, эй
J′m'en suis remis à Dieu
Я положился на Бога





Авторы: Pprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.