Текст и перевод песни KIKESA - Adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′attends
que
tu
m'appelles
Я
жду
твоего
звонка
Mais
c′est
pas
demain
la
veille
Но
это
не
завтрашний
день
Autant
qu'j'me
rentre
dans
la
tête
Стоит
мне
вбить
себе
в
голову,
Que
c′est
fini,
que
je
perds
mon
temps
Что
все
кончено,
что
я
теряю
время
J′attends
que
tu
m'appelles
Я
жду
твоего
звонка
Mais
c′est
pas
demain
la
veille
Но
это
не
завтрашний
день
Autant
qu'j′me
rentre
dans
la
tête
Стоит
мне
вбить
себе
в
голову,
Que
c'est
fini,
que
je
perds
mon
temps
Что
все
кончено,
что
я
теряю
время
Tous
les
deux
on
s′est
dit
au
revoir
Мы
оба
сказали
друг
другу
"до
свидания"
Dans
nos
yeux
on
aurait
dû
lire
adieu
В
наших
глазах
нужно
было
прочитать
"прощай"
À
c'moment-là
moi
j'pensais
te
revoir,
hey
В
тот
момент
я
думал,
что
увижу
тебя
снова,
эй
J′m′en
suis
remis
à
Dieu
Я
положился
на
Бога
J'me
souviens
de
la
date,
sur
le
quai
de
la
gare
Я
помню
дату,
на
платформе
вокзала
On
riait,
t′as
failli
oublier
les
clés
de
l'appart
Мы
смеялись,
ты
чуть
не
забыла
ключи
от
квартиры
J′me
souviens
de
ta
place,
la
même
lassitude
Я
помню
твое
место,
ту
же
усталость
On
s'est
dit
au
revoir
de
la
main
comme
on
fait
d′habitude
Мы
попрощались,
помахав
рукой,
как
обычно
Oui
mais
si
j'avais
su
qu'j′te
verrai
plus
jamais
Но
если
бы
я
знал,
что
больше
тебя
никогда
не
увижу
J′t'aurais
dit
adieu,
j′t'aurais
empêchée
d′y
aller
Я
бы
сказал
тебе
"прощай",
я
бы
не
дал
тебе
уйти
J'repense
à
tout
ça,
à
ton
départ
dans
la
nuit
(ton
départ)
Я
вспоминаю
все
это,
твой
уход
в
ночь
(твой
уход)
Tu
seras
à
jamais
dans
ma
vie
Ты
навсегда
останешься
в
моей
жизни
J′attends
que
tu
m'appelles
Я
жду
твоего
звонка
Mais
c'est
pas
demain
la
veille
Но
это
не
завтрашний
день
Autant
qu′j′me
rentre
dans
la
tête
Стоит
мне
вбить
себе
в
голову,
Que
c'est
fini,
que
je
perds
mon
temps
Что
все
кончено,
что
я
теряю
время
Tous
les
deux
on
s′est
dit
au
revoir
Мы
оба
сказали
друг
другу
"до
свидания"
Dans
nos
yeux
on
aurait
dû
lire
adieu
В
наших
глазах
нужно
было
прочитать
"прощай"
À
c'moment-là
moi
j′pensais
te
revoir,
hey
В
тот
момент
я
думал,
что
увижу
тебя
снова,
эй
J'm′en
suis
remis
à
Dieu
Я
положился
на
Бога
Et
j'attends
que
t'appelles,
j′attends
que
tu
décroche
И
я
жду,
когда
ты
позвонишь,
жду,
когда
ты
возьмешь
трубку
J′fais
semblant
devant
mes
proches
Я
притворяюсь
перед
близкими
J'pleure
le
temps
de
l′averse
Я
плачу,
пока
идет
дождь
C'est
très
moche
et
je
rêverai
de
toi
la
nuit
prochaine
Это
ужасно,
и
я
буду
мечтать
о
тебе
следующей
ночью
Le
temps
va
m′causer,
trop
de
problèmes
Время
доставит
мне
слишком
много
проблем
J'ai
plus
de
projets,
quand
je
m′promène
У
меня
больше
нет
планов,
когда
я
гуляю
Seul
le
temps
va
m'plonger
dans
le
flou
Только
время
погрузит
меня
в
неясность
J'ai
l′temps
de
tomber
dans
le
doute
У
меня
есть
время,
чтобы
впасть
в
сомнения
Même
si
je
m′empêchais
d'y
penser
Даже
если
я
пытался
не
думать
об
этом
J′repense
à
tout
ça,
à
ton
départ
dans
la
nuit
Я
вспоминаю
все
это,
твой
уход
в
ночь
Tu
seras
à
jamais
dans
ma
vie
Ты
навсегда
останешься
в
моей
жизни
J'attends
que
tu
m′appelles
Я
жду
твоего
звонка
Mais
c'est
pas
demain
la
veille
Но
это
не
завтрашний
день
Autant
qu′j'me
rentre
dans
la
tête
Стоит
мне
вбить
себе
в
голову,
Que
c'est
fini,
que
je
perds
mon
temps
Что
все
кончено,
что
я
теряю
время
Tous
les
deux
on
s′est
dit
au
revoir
Мы
оба
сказали
друг
другу
"до
свидания"
Dans
nos
yeux
on
aurait
dû
lire
adieu
В
наших
глазах
нужно
было
прочитать
"прощай"
À
c′moment-là
moi
j'pensais
te
revoir,
hey
В
тот
момент
я
думал,
что
увижу
тебя
снова,
эй
J′m'en
suis
remis
à
Dieu
Я
положился
на
Бога
Et
j′ai
tenté
d'me
raconter
tant
d′histoires
И
я
пытался
рассказать
себе
столько
историй
Les
gens
m'ont
dit
"Attends
un
peu,
ça
ira
mieux"
Люди
говорили
мне:
"Подожди
немного,
все
будет
хорошо"
Mais
tous
les
soirs
je
t'appelle
sans
y
croire
Но
каждый
вечер
я
звоню
тебе,
не
веря
в
это
J′t′appelle
pour
te
dire
adieu
Я
звоню
тебе,
чтобы
сказать
"прощай"
J't′appelle
pour
te
dire
adieu
Я
звоню
тебе,
чтобы
сказать
"прощай"
J't′appelle
pour
te
dire
adieu,
adieu
Я
звоню
тебе,
чтобы
сказать
"прощай,
прощай"
J't′appelle
pour
te
dire
adieu,
adieu
Я
звоню
тебе,
чтобы
сказать
"прощай,
прощай"
J'attends
que
tu
m'appelles
Я
жду
твоего
звонка
Mais
c′est
pas
demain
la
veille
Но
это
не
завтрашний
день
Autant
qu′j'me
rentre
dans
la
tête
Стоит
мне
вбить
себе
в
голову,
Que
c′est
fini,
que
je
perds
mon
temps
Что
все
кончено,
что
я
теряю
время
Tous
les
deux
on
s'est
dit
au
revoir
Мы
оба
сказали
друг
другу
"до
свидания"
Dans
nos
yeux
on
aurait
dû
lire
adieu
В
наших
глазах
нужно
было
прочитать
"прощай"
À
c′moment-là
moi
j'pensais
te
revoir,
hey
В
тот
момент
я
думал,
что
увижу
тебя
снова,
эй
J′m'en
suis
remis
à
Dieu
Я
положился
на
Бога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pprod
Альбом
PUZZLE
дата релиза
04-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.