Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais content
Никогда не доволен
Tu
m'as
dit
"arrête,
on
en
a
plus
pour
longtemps"
Ты
сказала:
"Хватит,
нам
осталось
недолго"
Mais
y
a
quoi
dans
ta
tête,
pourquoi
t'es
jamais
content?
Но
что
у
тебя
в
голове,
почему
ты
никогда
не
доволен?
Je
t'ai
répondu
"tu
sais,
j'ai
du
mal
à
faire
semblant"
Я
ответил:
"Знаешь,
мне
трудно
притворяться"
Du
coup,
maintenant,
tu
comprends
pourquoi
j'suis
jamais
content
Теперь
ты
понимаешь,
почему
я
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
J'devrais
dire
je
t'aime
à
cette
fille,
peut-être
l'embrasser
Мне
стоит
сказать
"люблю"
этой
девушке,
может,
поцеловать
Avant
qu'un
inconnu
vienne
me
remplacer
Пока
чужак
не
занял
моё
место
J'devrais
arrêter
de
subir,
de
tout
encaisser
Мне
хватит
терпеть,
всё
принимать
M'assoir
sur
un
banc,
sourire
aux
gens
oppressés
Сидеть
на
скамейке,
улыбаться
угнетённым
J'me
sens
différent
quand
jе
les
vois
passer
Я
чувствую
иначе,
когда
вижу,
как
они
проходят
Quand
j'suis
loin
d'chez
moi,
je
me
sens
angoissé
Когда
далеко
от
дома,
я
тревожусь
Jamais
dans
l'présent,
comme
bloqué
dans
l'passé
Никогда
в
настоящем,
будто
застрял
в
прошлом
Quand
on
me
parle
d'amour,
j'ai
le
sang
glacé
Когда
говорят
о
любви,
у
меня
кровь
стынет
J'veux
plus
faire
l'innocent,
j'arrive
plus
à
mentir
Хватит
притворяться
невинным,
не
могу
больше
лгать
Et
puis
garder
mon
sang
froid
И
сохранять
хладнокровие
J'te
fais
perdre
du
temps,
je
vais
te
ralentir
alors
continue
sans
moi
Я
трачу
твоё
время,
замедляю
тебя
– так
что
иди
без
меня
Tu
m'as
dit
"arrête,
on
en
a
plus
pour
longtemps"
Ты
сказала:
"Хватит,
нам
осталось
недолго"
Mais
y
a
quoi
dans
ta
tête,
pourquoi
t'es
jamais
content?
Но
что
у
тебя
в
голове,
почему
ты
никогда
не
доволен?
Je
t'ai
répondu
"tu
sais,
j'ai
du
mal
à
faire
semblant"
Я
ответил:
"Знаешь,
мне
трудно
притворяться"
Du
coup,
maintenant
tu
comprends
pourquoi
j'suis
jamais
content
Теперь
ты
понимаешь,
почему
я
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
On
m'a
dit
que
j'avais
de
l'or
dans
les
doigts
Мне
говорили,
что
у
меня
золотые
руки
Que
je
devrais
être
plus
confiant
dans
mes
choix
Что
я
должен
увереннее
делать
выбор
Plus
j'connais
les
gens,
plus
les
gens
m'déçoient
Чем
больше
знаю
людей,
тем
больше
они
разочаровывают
Pour
eux,
je
suis
juste
un
fou
qu'entend
des
voix
Для
них
я
просто
сумасшедший,
что
слышит
голоса
J'suis
vraiment
pas
du
genre
à
dire
"attendez-moi"
Я
не
из
тех,
кто
говорит
"жди
меня"
J'suis
capable
de
disparaitre
pendant
des
mois
Могу
исчезнуть
на
месяцы
Je
n'ai
besoin
que
de
chaleur
humaine
quand
j'ai
froid
Мне
нужна
человеческая
теплота
только
когда
холодно
Si
j'avais
un
million
d'euros,
j'en
ferais
quoi?
Будь
у
меня
миллион
евро
– что
б
я
сделал?
J'veux
plus
faire
l'innocent,
j'arrive
plus
à
mentir
Хватит
притворяться
невинным,
не
могу
больше
лгать
Et
puis
garder
mon
sang
froid
И
сохранять
хладнокровие
J'te
fais
perdre
du
temps,
je
vais
te
ralentir
alors
continue
sans
moi
Я
трачу
твоё
время,
замедляю
тебя
– так
что
иди
без
меня
Tu
m'as
dit
"arrête,
on
en
a
plus
pour
longtemps"
Ты
сказала:
"Хватит,
нам
осталось
недолго"
Mais
y
a
quoi
dans
ta
tête,
pourquoi
t'es
jamais
content?
Но
что
у
тебя
в
голове,
почему
ты
никогда
не
доволен?
Je
t'ai
répondu
"tu
sais,
j'ai
du
mal
à
faire
semblant"
Я
ответил:
"Знаешь,
мне
трудно
притворяться"
Du
coup,
maintenant
tu
comprends
pourquoi
j'suis
jamais
content
Теперь
ты
понимаешь,
почему
я
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content
Никогда,
никогда
не
доволен
Jamais,
jamais
content,
jamais
Никогда,
никогда
не
доволен,
никогда
Est-ce
qu'ils
savaient?
Знают
ли
они?
Est-ce
qu'ils
savaient?
Знают
ли
они?
Est-ce
qu'ils
savaient?
Знают
ли
они?
En
tout
cas,
j'suis
pas
beau,
je
suis
comme
les
autres
В
любом
случае,
я
не
красавчик,
я
такой
же,
как
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Libes, Olivio Laurentino Ordonez, Steven Jarny, Achile Deplobin, Alexandre Ghamo
Альбом
Rubi
дата релиза
25-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.