Текст и перевод песни KIKESA - La marelle
Ainsi
font,
font,
font
Like
this,
like
this,
like
this
Des
Marionnettes
Do
the
puppets
J′suis
différent,
j'ai
rien
avoir
avec
eux
I'm
different,
I
have
nothing
to
do
with
them
J′aime
les
femmes,
j'aime
l'argent
I
love
women,
I
love
money
Pour
l′moment,
je
n′ai
aucun
des
deux
For
now,
I
have
neither
J'suis
petit,
je
vois
les
choses
en
grand
I'm
small,
but
I
see
things
big
Je
n′aime
pas
les
gens,
je
fais
semblant
I
don't
like
people,
I
pretend
Autour,
il
n'y
a
que
des
enfants
débiles,
viens
sucer
la
tétine
Around
me,
there
are
only
idiotic
children,
come
suck
the
pacifier
J′fais
que
passer,
tous
les
gens
seuls,
venez
dans
le
Cercle
I'm
just
passing
through,
all
lonely
people,
come
into
the
Circle
Faut
qu'ils
retiennent,
faut
qu′ils
apprennent,
ce
que
j'enseigne
They
have
to
remember,
they
have
to
learn,
what
I
teach
Ils
m'parlent
de
crise
identitaire
They
talk
to
me
about
an
identity
crisis
Mais
j′grandis,
tu
grandis
guère
But
I'm
growing,
you
hardly
grow
at
all
C′est
comme
si
je
les
enviais
It's
like
I
envy
them
Mais
un
jour
aussi,
je
grandirai
But
one
day,
I
too
will
grow
up
J'vais
sur
mes
quatre
ans,
j′dois
être
très
précoce
I'm
going
on
four
years
old,
I
must
be
very
precocious
J'aime
les
filles
et
les
billets,
bah
ouais
I
love
girls
and
bills,
yeah
Les
gens
de
ma
classe
sont
tous
des
gosses
The
people
in
my
class
are
all
kids
Ils
m′empêchent
de
m'exprimer,
bah
ouais
They
prevent
me
from
expressing
myself,
yeah
Je
suis
pas
à
ma
place,
j′suis
compris
par
personne
I'm
out
of
place,
nobody
understands
me
Le
fait
de
côtoyer
des
mômes,
me
fout
un
vrai
seum
Being
around
kids
makes
me
feel
really
down
Les
collègues
de
mon
père
sont
toutes
très
bonnes
My
father's
colleagues
are
all
very
hot
Mais
il
m'empêche
de
les
filmer,
bah
ouais
But
he
won't
let
me
film
them,
yeah
Blague
à
part,
j'ne
me
bagarre
pas
Jokes
aside,
I
don't
fight
J′suis
capable
de
faire
mon
cartable
I'm
able
to
pack
my
own
schoolbag
J′évite
le
placard,
j'évite
le
matin
I
avoid
the
closet,
I
avoid
mornings
J′évite
le
sport,
j'évite
les
claquages
I
avoid
sports,
I
avoid
strains
J′ai
grande
quantité
de
flow
I
have
a
large
amount
of
flow
Être
un
enfant
me
fait
trop
chier
Being
a
child
pisses
me
off
Pardon
je
fais
semblant
d'écouter,
j′ai
décroché
Sorry,
I'm
pretending
to
listen,
I
zoned
out
Ah,
arrête
de
me
soûler,
tu
m'emmerdes
Ah,
stop
bothering
me,
you're
annoying
me
Arrête
de
t'entêter,
tu
t′enterres
Stop
being
stubborn,
you're
burying
yourself
Merde,
il
est
peut-être
tant
qu′on
m'enferme
Damn,
maybe
it's
time
they
locked
me
up
Mais
ils
vont
me
faire,
ce
qui
sont
fait
à
mon
grand-frère
But
they'll
do
to
me
what
they
did
to
my
big
brother
Il
parle
de
crise
identitaire
He
talks
about
an
identity
crisis
Mais
j′grandis,
tu
grandis
guère
But
I'm
growing,
you
hardly
grow
at
all
C'est
comme
si
je
les
enviais
It's
like
I
envy
them
Mais
un
jour
aussi,
je
grandirai
But
one
day,
I
too
will
grow
up
J′vais
sur
mes
quatre
ans,
j'dois
être
très
précoce
I'm
going
on
four
years
old,
I
must
be
very
precocious
J′aime
les
filles
et
les
billets,
bah
ouais
I
love
girls
and
bills,
yeah
Les
gens
de
ma
classe
sont
tous
des
gosses
The
people
in
my
class
are
all
kids
Ils
m'empêchent
de
m'exprimer,
bah
ouais
They
prevent
me
from
expressing
myself,
yeah
Je
suis
pas
à
ma
place,
j′suis
compris
par
personne
I'm
out
of
place,
nobody
understands
me
Le
fait
de
côtoyer
des
mômes,
me
fout
un
vrai
seum
Being
around
kids
makes
me
feel
really
down
Les
collègues
de
mon
père
sont
toutes
très
bonnes
My
father's
colleagues
are
all
very
hot
Mais
il
m′empêche
de
les
filmer,
bah
ouais
But
he
won't
let
me
film
them,
yeah
Tout
au
bout
de
la
Marelle,
la
Marelle,
la
Marelle
At
the
very
end
of
Hopscotch,
Hopscotch,
Hopscotch
Au
bout
d'la
Marelle,
je
m′arrête
au
bout
At
the
end
of
Hopscotch,
I
stop
at
the
end
Tout
au
bout
de
la
Marelle,
la
Marelle,
la
Marelle
At
the
very
end
of
Hopscotch,
Hopscotch,
Hopscotch
Au
bout
d'la
Marelle,
je
m′arrête
au
bout
At
the
end
of
Hopscotch,
I
stop
at
the
end
J'vais
sur
mes
quatre
ans,
j′dois
être
très
précoce
I'm
going
on
four
years
old,
I
must
be
very
precocious
J'aime
les
filles
et
les
billets,
bah
ouais
I
love
girls
and
bills,
yeah
Les
gens
de
ma
classe
sont
tous
des
gosses
The
people
in
my
class
are
all
kids
Ils
m'empêchent
de
m′exprimer,
bah
ouais
They
prevent
me
from
expressing
myself,
yeah
Je
suis
pas
à
ma
place,
j′suis
compris
par
personne
I'm
out
of
place,
nobody
understands
me
Le
fait
de
côtoyer
des
mômes,
me
fout
un
vrai
seum
Being
around
kids
makes
me
feel
really
down
Les
collègues
de
mon
père
sont
toutes
très
bonnes
My
father's
colleagues
are
all
very
hot
Mais
il
m'empêche
de
les
filmer,
bah
ouais
But
he
won't
let
me
film
them,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Jarny, Alexandre Ghamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.