Текст и перевод песни KIKESA - OUI
Yah,
KIKESA,
Nouveau
Hippie
Gang
Yah,
KIKESA,
New
Hippie
Gang
À
la
base,
j'venais
d'me
doucher,
j'allais
m'toucher,
j'allais
m'coucher
I
was
just
about
to
take
a
shower,
touch
myself,
and
go
to
bed
J'ai
reçu
un
appel,
c'était
Simon
et
Samy
qui
m'disaient
"Viens
I
got
a
call,
it
was
Simon
and
Samy
saying
"Come
on,
babe
C'est
la
folie,
faut
qu'tu
bouges,
mec,
tu
n'peux
pas
être
toujours
tous
seul
It's
crazy,
you
have
to
move,
man,
you
can't
always
be
alone
Grosse
soirée
en
centre-ville,
viens,
tu
verras
si
c'est
bien"
Big
party
downtown,
come
on,
you'll
see
if
it's
good"
Ok,
vas-y,
c'est
pas
si
loin
en
plus,
c'est
facile,
facile,
facile
d'accès
Ok,
come
on,
it's
not
that
far
away,
it's
easy,
easy,
easy
to
access
Biberon,
Pastis
factice,
j'boirai
dans
le
taxi
Baby
bottle,
fake
Pastis,
I'll
drink
in
the
taxi
J'vois
déjà
le
cool-al
monter,
oh,
comme
ça,
l'monde
est
beau
I
can
already
see
the
cool-al
rising,
oh,
like
that,
the
world
is
beautiful
J'crois
qu'l'anis
flatte
mon
ego
I
think
anise
flatters
my
ego
Tout
l'monde
me
reconnaît-connaît-connaît
comme
la
Mondeo
(ça
y
est,
j'suis
bourré)
Everybody
recognizes
me-knows-knows
me
like
the
Mondeo
(that's
it,
I'm
drunk)
Ça
y
est,
c'est
certain,
j'vais
faire
de
la
merde,
j'vais
rejoindre
des
gars,
je
vais
perdre
la
tête
This
is
it,
for
sure,
I'm
going
to
make
a
mess,
I'm
going
to
join
some
guys,
I'm
going
to
lose
my
mind
J'regretterai
demain
tous
les
verres
de
la
veille,
ouh
Tomorrow
I'll
regret
all
the
drinks
from
the
day
before,
whoa
Pousse-toi,
faut
qu'j'respire,
que
j'reste
courtois,
faut
qu'j'reste
peace
Get
out
of
my
way,
I
need
to
breathe,
I
need
to
stay
courteous,
I
need
to
stay
peaceful
J'laisse
des
pourboires
jusqu'au
trou
noir,
super-pouvoir,
j'roule
des
spliffs
I'm
leaving
tips
to
the
black
hole,
superpower,
I'm
rolling
blunts
J'suis
fou,
j'ai
dit
"oui",
j'regretterai
demain
tout
c'que
j'ai
fait
aujourd'hui
(oui)
I'm
crazy,
I
said
"yes",
I'll
regret
everything
I
did
today
tomorrow
(yes)
J'me
mets
souvent
dans
la
merde,
j'fais
qu'm'attirer
des
ennuis
(oui)
I
often
get
myself
into
trouble,
I
only
attract
trouble
(yes)
Du
mal
à
m'contrôler
une
fois
qu'il
est
passé
minuit
(oui)
Hard
to
control
myself
once
it's
past
midnight
(yes)
J'ai
beau
réfléchir
mais
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
I
think
about
it
but
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes"
Ma
bite
est
sûre
d'être
Nagini
dans
mon
survêt'
Tacchini
My
dick
is
sure
to
be
Nagini
in
my
Tacchini
tracksuit
J'mets
mes
lunettes,
j'hallucine,
vous
êtes
cool
mais
on
voit
qu'vous
n'êtes
pas
d'ici
I
put
on
my
glasses,
I
hallucinate,
you
are
cool
but
we
see
that
you
are
not
from
here
Baskets
neuves,
les
filles
me
regardent,
j'sais
pas
c'qu'elles
m'veulent
New
sneakers,
girls
look
at
me,
I
don't
know
what
they
want
from
me
J'écris
des
textes
pour
passer
le
temps,
j'ai
pris
des
pec'
pour
passer
d'vant
I
write
lyrics
to
pass
the
time,
I
took
a
few
pecs
to
pass
in
front
Putain,
c'est
compliqué,
j'ai
vu
des
gens
cool
et
des
cons
cliquer
Damn
it's
complicated,
I've
seen
cool
people
and
jerks
click
La
plupart
des
sons
d'mes
gars
sont
clippés
Most
of
my
guys'
sounds
are
clipped
Tu
t'fais
ken
par
Gaamo,
tu
t'fais
niquer
ta
mère
par
un
blondinet
You
get
fucked
by
Gaamo,
you
get
your
mother
fucked
by
a
blondie
J'arrive
comme
un
courant
d'air
(ouh),
j'bois
ma
San
Pe'
dans
un
bol
en
verre
I
arrive
like
a
draft
(whoa),
I
drink
my
San
Pe'
in
a
glass
bowl
L'impression
qu'il
faut
bientôt
qu'on
m'enferme,
j'veux
plus
m'arrêter,
j'sais
plus
comment
faire
The
impression
that
we
have
to
lock
me
up
soon,
I
don't
want
to
stop
anymore,
I
don't
know
how
to
do
it
anymore
J'baise
ta
meuf,
j't'écoute
pas,
envoie
un
texto,
j'le
lirai
plus
tard
I'm
banging
your
girl,
I'm
not
listening
to
you,
send
a
text,
I'll
read
it
later
Si
j'te
ken,
c'est
que
t'es
coupable,
décale
à
côté
avant
que
le
coup
parte
If
I
fuck
you,
it's
because
you
are
guilty,
get
out
of
the
way
before
the
shot
goes
off
J'suis
fou,
j'ai
dit
"oui",
j'regretterai
demain
tout
c'que
j'ai
fait
aujourd'hui
(oui)
I'm
crazy,
I
said
"yes",
I'll
regret
everything
I
did
today
tomorrow
(yes)
J'me
mets
souvent
dans
la
merde,
j'fais
qu'm'attirer
des
ennuis
(oui)
I
often
get
myself
into
trouble,
I
only
attract
trouble
(yes)
Du
mal
à
m'contrôler
une
fois
qu'il
est
passé
minuit
(oui)
Hard
to
control
myself
once
it's
past
midnight
(yes)
J'ai
beau
réfléchir
mais
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
I
think
about
it
but
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes"
J'suis
éclaté,
j'aurais
pas
dû
dire
"oui"
I'm
wasted,
I
shouldn't
have
said
"yes"
Si
j'avais
réfléchi
j'leur
aurais
dit
"non"
If
I
had
thought
about
it,
I
would
have
told
them
"no"
J'suis
attiré
dès
que
j'entends
du
bruit
I'm
drawn
in
as
soon
as
I
hear
a
sound
Si
seulement
j'avais
dit
"non"
If
only
I
had
said
"no"
J'suis
éclaté,
j'aurais
pas
dû
dire
"oui"
I'm
wasted,
I
shouldn't
have
said
"yes"
Si
j'avais
réfléchi
j'leur
aurais
dit
"non"
If
I
had
thought
about
it,
I
would
have
told
them
"no"
Le
problème
c'est
que
je
n'entends
plus
d'bruit
The
problem
is
that
I
don't
hear
any
more
noise
J'sais
plus
trop
où
est
Simon
(Simon,
Simon,
Simon,
Simon)
I
don't
really
know
where
Simon
is
(Simon,
Simon,
Simon,
Simon)
Mais
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
But
why
did
I
say
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui",
j'sais
pas
pourquoi
j'ai
dit
"oui"
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes",
I
don't
know
why
I
said
"yes"
(Ah
oui),
mais
j'ai
dit
"oui"
(Oui,
oui,
oui,
oui)
(Oh
yeah),
but
I
said
"yes"
(Yes,
yes,
yes,
yes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pprod
Альбом
OUI
дата релиза
12-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.