Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayon de soleil
Sonnenstrahl
J′ai
un
million
de
choses
à
faire
Ich
hab'
eine
Million
Dinge
zu
tun
Pas
vraiment
de
temps
à
perdre
Nicht
wirklich
Zeit
zu
verlieren
J'reste
assis
là
en
attendant
la
fin
Ich
sitz'
hier
rum
und
warte
auf
das
Ende
J′me
dis
qu'avec
du
temps
ça
changera
peut-être
Ich
sag'
mir,
dass
sich
das
mit
der
Zeit
vielleicht
ändern
wird
Que
c'est
dans
ma
tête
Dass
es
nur
in
meinem
Kopf
ist
J′ai
peur
de
l′avenir
en
le
lisant
dans
ma
main
Ich
hab'
Angst
vor
der
Zukunft,
wenn
ich
sie
in
meiner
Hand
lese
J'me
dis
ça
tous
les
jours,
tous
les
jours
Das
sag'
ich
mir
jeden
Tag,
jeden
Tag
J′brûle
la
vie
par
tous
les
bouts,
hey
Ich
brenne
die
Kerze
an
beiden
Enden
ab,
hey
Sans
mentir,
j'vais
pas
m′en
tirer
Ehrlich
gesagt,
ich
werd's
nicht
schaffen
J'vais
m′enfuir
à
tous
les
coups,
hey
Ich
werd'
jedes
Mal
fliehen,
hey
C'est
fou,
là
tout
me
fait
penser
Es
ist
verrückt,
alles
erinnert
mich
daran
Que
j'aurai
beau
bouger
sans
cesse
Dass
ich
mich
noch
so
viel
bewegen
kann
Mais
que
restera-t-il
de
l′essentiel
le
jour
où
j′aurai
tout
dépensé?
Aber
was
wird
vom
Wesentlichen
bleiben,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
alles
ausgegeben
habe?
Le
jour
où
je
danserai
tout
seul
An
dem
Tag,
an
dem
ich
ganz
allein
tanzen
werde
Où
je
mangerai
tout
seul
An
dem
ich
ganz
allein
essen
werde
J'y
repenserai
puis
je
ferai
rien
pour
changer
tout
en
douceur
Ich
werd'
darüber
nachdenken
und
dann
sanft
nichts
tun,
um
es
zu
ändern
Et
dans
tous
mes
rêves
Und
in
all
meinen
Träumen
Je
trouverai
peut-être
la
réponse
Finde
ich
vielleicht
die
Antwort
Ici
tout
m′énerve
Hier
nervt
mich
alles
J'attends
mon
tour
pendant
que
le
jour
se
lève
Ich
warte,
bis
ich
dran
bin,
während
der
Tag
anbricht
Autour
de
moi
tout
s′éclaircit
Um
mich
herum
wird
alles
heller
J'veux
la
vie
que
j′vois
dans
tous
mes
rêves
Ich
will
das
Leben,
das
ich
in
all
meinen
Träumen
sehe
J'trouve
pas
de
réponse
à
mes
questions
seul,
le
soir
Ich
finde
abends
allein
keine
Antwort
auf
meine
Fragen
J'ai
souvent
l′impression
qu′on
m'a
trop
mis
la
pression
Ich
hab'
oft
den
Eindruck,
dass
man
mich
zu
sehr
unter
Druck
gesetzt
hat
Qu′on
m'a
promis
un
rayon
de
soleil
dans
le
noir
Dass
man
mir
einen
Sonnenstrahl
im
Dunkeln
versprochen
hat
J′fais
le
tour
de
ma
maison,
sans
raison
Ich
geh'
ohne
Grund
durch
mein
Haus
Je
me
pose
pleins
de
questions
seul,
le
soir
Ich
stelle
mir
abends
allein
viele
Fragen
J'ai
souvent
l′impression
qu'on
m'a
trop
mis
la
pression
Ich
hab'
oft
den
Eindruck,
dass
man
mich
zu
sehr
unter
Druck
gesetzt
hat
Qu′on
m′a
promis
un
rayon
de
soleil
dans
le
noir
Dass
man
mir
einen
Sonnenstrahl
im
Dunkeln
versprochen
hat
J'fais
le
tour
de
ma
maison,
sans
raison
Ich
geh'
ohne
Grund
durch
mein
Haus
Méchant
mais
j′vais
changer
Gemein,
aber
ich
werd'
mich
ändern
Quand
j'ai
le
temps
j′essaie
Wenn
ich
Zeit
hab',
versuch'
ich's
J'me
laisse
aller
je
ne
fais
jamais
ce
que
je
suis
censé
faire
Ich
lass'
mich
gehen,
ich
tu'
nie
das,
was
ich
tun
sollte
J′trouve
une
réponse
puis
je
l'oublie
Ich
finde
eine
Antwort
und
vergesse
sie
dann
wieder
J'me
détends
à
ma
manière
Ich
entspanne
mich
auf
meine
Art
Il
faut
que
je
m′active
aujourd′hui
Ich
muss
heute
aktiv
werden
C'est
la
fin
du
début
de
ma
carrière
Das
ist
das
Ende
vom
Anfang
meiner
Karriere
J′ai
un
million
de
choses
à
faire
Ich
hab'
eine
Million
Dinge
zu
tun
Et
j'essaye
de
m′en
rappeler
Und
ich
versuch',
mich
daran
zu
erinnern
Les
gens
lassés
me
semblent
assez
stressés,
pressés
de
me
remplacer
Die
gelangweilten
Leute
scheinen
mir
ziemlich
gestresst,
eilig,
mich
zu
ersetzen
Quand
je
me
regarde
dans
la
glace
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe
Le
vide,
j'le
vois
dans
mes
yeux
Die
Leere,
ich
seh'
sie
in
meinen
Augen
Même
si
je
me
dis
que
rien
ne
m′arrête
Auch
wenn
ich
mir
sage,
dass
mich
nichts
aufhält
Je
ne
suis
pas
certain
d'être
à
ma
place
Bin
ich
nicht
sicher,
ob
ich
am
richtigen
Platz
bin
J'trouve
pas
de
réponse
à
mes
questions
seul,
le
soir
Ich
finde
abends
allein
keine
Antwort
auf
meine
Fragen
J′ai
souvent
l′impression
qu'on
m′a
trop
mis
la
pression
Ich
hab'
oft
den
Eindruck,
dass
man
mich
zu
sehr
unter
Druck
gesetzt
hat
Qu'on
m′a
promis
un
rayon
de
soleil
dans
le
noir
Dass
man
mir
einen
Sonnenstrahl
im
Dunkeln
versprochen
hat
J'fais
le
tour
de
ma
maison,
sans
raison
Ich
geh'
ohne
Grund
durch
mein
Haus
Je
me
pose
pleins
de
questions
seul,
le
soir
Ich
stelle
mir
abends
allein
viele
Fragen
J′ai
souvent
l'impression
qu'on
m′a
trop
mis
la
pression
Ich
hab'
oft
den
Eindruck,
dass
man
mich
zu
sehr
unter
Druck
gesetzt
hat
Qu′on
m'a
promis
un
rayon
de
soleil
dans
le
noir
Dass
man
mir
einen
Sonnenstrahl
im
Dunkeln
versprochen
hat
J′fais
le
tour
de
ma
maison,
sans
raison
Ich
geh'
ohne
Grund
durch
mein
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pprod
Альбом
PUZZLE
дата релиза
04-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.