Текст и перевод песни KIKESA - Soulever des mamans
J′ai
vieilli,
j'étais
censé
changer
Я
стал
старше,
я
должен
был
измениться
Pour
l′essentiel,
j'étais
sans
cesse
en
chien
По
большей
части
я
постоянно
был
собакой
J'ai
mangé,
mangé,
mangé,
mangé,
mangé
Я
ел,
ел,
ел,
ел,
ел,
ел
Fais
tourner
l′cul
d′la
vieille,
j'aime
quand
c′est
ancien
Поверни
свою
старую
задницу,
мне
нравится,
когда
она
старая
La
meuf
est
bonne,
j'lui
fais
les
poches
Девушка
хорошая,
я
обшариваю
ее
карманы.
J′veux
son
téléphone:
j'suis
télépathe
Мне
нужен
его
телефон:
Я
телепат.
J′me
téléporte
et
j'me
fais
des
pâtes
Я
телепортируюсь
и
делаю
себе
макароны
Pendant
que
Barek
lui
glisse
un
corps
étranger
Пока
Барек
скользит
по
ее
инородному
телу
Ah,
j'suis
gênant
quand
j′ai
bu
Ах,
мне
неловко,
когда
я
пью.
J′teste
des
nouveautés
en
mélangeant
des
trucs
Я
тестирую
новые
вещи,
смешивая
вещи
Jeune
érudit,
tout
me
parait
futile
Молодой
ученый,
мне
все
кажется
бесполезным.
Et
tu
dis
que
t'aimes
pas
mais
t′étudies
mes
tubes
И
ты
говоришь,
что
тебе
не
нравится,
но
ты
изучаешь
мои
трубки.
J'ai
qu′un
objectif,
j'suis
pas
pété
sous
A
У
меня
есть
только
одна
цель,
я
не
пукаю
под
J′veux
faire
le
million
et
péter
tout
ça
Я
хочу
заработать
миллион
и
все
это
испортить.
J'matte
de
haut
les
midgets
font
des
coup
bas
Я
матовый
сверху,
лилипуты
наносят
удары
снизу.
J'veux
faire
des
sous,
du
coup,
bah
j′fais
des
loux-ja
Я
хочу
заработать
гроши,
вдруг,
ба,
я
делаю
что-то
плохое.
On
les
a
laissé
faire,
ils
ont
fait
de
la
merde
Мы
позволили
им
это
сделать,
они
сделали
дерьмо.
On
n′a
rien
dit,
on
n'a
rien
dit,
on
n′a
rien
dit
du
tout
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
вообще
ничего
не
сказали
Pour
eux,
c'est
nécessaire,
c′est
l'nerf
de
la
guerre
Для
них
это
необходимо,
это
нерв
войны
On
n′a
rien
dit
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
говорили.
On
les
a
laissé
faire,
ils
ont
fait
de
la
merde
Мы
позволили
им
это
сделать,
они
сделали
дерьмо.
On
n'a
rien
a
dit,
on
n'a
rien
dit,
on
n′a
rien
dit
du
coup
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали.
Ça
fait
longtemps
que
j′attends,
pas
d'chance
Я
долго
ждал,
не
повезло.
Maintenant
on
va
soulever
des
mamans
Теперь
мы
будем
поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever,
soulever,
soulever,
soulever
Поднимать,
поднимать,
поднимать,
поднимать
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Mes
mythos
d′rivaux
ont
des
p'tites
ecchymoses
У
моих
мифов
о
соперниках
есть
несколько
синяков
J′les
ai
ken,
ils
ont
dit
que
j'étais
personne
У
меня
есть
Кен,
они
сказали,
что
я
никто.
Ils
peuvent
te
faire
la
gueule,
ils
veulent
me
faire
la
guerre
Они
могут
надрать
тебе
морду,
они
хотят
устроить
мне
войну.
Ils
attaquent,
n′ont
pas
vu
que
j'étais
guère
seul
Они
нападают,
не
замечают,
что
я
едва
ли
одинок.
J'suis
très
stylé,
j′esquisse
un
tel
seum?
Я
очень
стильная,
я
что,
такую
штуку
набрасываю?
J′l'ai
esquivé,
est-c′qu'il
est
vexé?
Я
увернулся
от
него,
неужели
он
обижен?
Lancinant,
silencieux
Пульсирующий,
тихий
Grande
fantaisie
dans
mes
yeux
Большая
фантазия
в
моих
глазах
J′aime
les
fesses,
j'aime
les
femmes
sans
tissages
Мне
нравится
задница,
мне
нравятся
женщины
без
плетений
Détraqueur:
j′aime
les
femmes
sans
visages
Дементор:
мне
нравятся
женщины
без
лиц
Côte
à
côte
dans
la
dernière
ligne
droite
Бок
о
бок
на
последней
прямой
Comme
un
mollard,
tu
te
crashes
dans
l'virage
Как
Моллард,
ты
врезаешься
в
поворот
Tackleberry,
j'tire
tout
c′qui
bouge
Тэклберри,
я
стреляю
во
все,
что
движется.
Et
je
m′f'rai
pardonner
à
Yom
Kippur
И
я
прощу
себе
Йом
Кипур
Et
je
n′f'rai
pas
de
mea
culpa
И
я
не
буду
делать
никаких
глупостей.
J′sais
que
faudra
nommer
un
coupable
Я
знаю,
что
нужно
будет
назвать
виновного.
J'ai
pris
conscience:
vous
n′êtes
pas
des
flèches,
je
suis
pris
pour
cible
Я
понял:
вы
не
стрелки,
я
попал
в
цель
J'écris
mon
son,
j'suis
les
pires
consignes
Я
пишу
свой
звук,
я
следую
худшим
рекомендациям
Je
circoncis
selon
les
circonstances
Я
делаю
обрезание
в
зависимости
от
обстоятельств
Eric
Lemming
voulait
pile
qu′on
s′lance
Эрик
Лемминг
хотел,
чтобы
мы
начали
L'Afrique
dans
l′sang,
ma
clique
m'encense
Африка
в
крови,
моя
клика
благоволит
мне
Tu
parles
de
ta
vie,
y′a
discordances
Ты
говоришь
о
своей
жизни,
есть
разногласия.
Tu
dis
c'que
tu
veux,
nous,
on
dit
c′qu'on
pense
Ты
говоришь
то,
что
хочешь,
мы
говорим
то,
что
думаем.
On
les
a
laissé
faire,
ils
ont
fait
de
la
merde
Мы
позволили
им
это
сделать,
они
сделали
дерьмо.
On
n'a
rien
dit,
on
n′a
rien
dit,
on
n′a
rien
dit
du
tout
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
вообще
ничего
не
сказали
Pour
eux,
c'est
nécessaire,
c′est
l'nerf
de
la
guerre
Для
них
это
необходимо,
это
нерв
войны
On
n′a
rien
dit
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
говорили.
On
les
a
laissé
faire,
ils
ont
fait
de
la
merde
Мы
позволили
им
это
сделать,
они
сделали
дерьмо.
On
n'a
rien
a
dit,
on
n′a
rien
dit,
on
n'a
rien
dit
du
coup
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали.
Ça
fait
longtemps
que
j'attends,
pas
d′chance
Я
долго
ждал,
не
повезло.
Maintenant
on
va
soulever
des
mamans
Теперь
мы
будем
поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever,
soulever,
soulever,
soulever
Поднимать,
поднимать,
поднимать,
поднимать
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever,
soulever,
soulever,
soulever
Поднимать,
поднимать,
поднимать,
поднимать
Soulever
des
mamans
(aaah)
Поднимать
мам
(гггг)
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Mes
mythos
d′rivaux
ont
des
p'tites
ecchymoses
У
моих
мифов
о
соперниках
есть
несколько
синяков
J′les
ai
ken,
ils
ont
dit
que
j'étais
personne
У
меня
есть
Кен,
они
сказали,
что
я
никто.
Ils
peuvent
que
faire
la
gueule,
ils
veulent
me
faire
la
guerre
Они
могут
только
поиздеваться,
они
хотят
устроить
мне
войну.
Ils
attaquent,
n′ont
pas
vu
que
j'étais
guère
seule
Они
нападают,
не
замечают,
что
я
почти
одна.
J′suis
très
stylé,
j'esquisse
un
tel
seum
Я
очень
стильный,
я
набросал
такой
пример
J'l′ai
esquivé,
est-c′qu'il
est
vexé?
Я
увернулся
от
него,
неужели
он
обижен?
Lancinant,
silencieux
Пульсирующий,
тихий
Grande
fantaisie
dans
mes
yeux
Большая
фантазия
в
моих
глазах
On
n′a
rien,
n'a
dit,
on
n′a
rien
dit,
on
n'a
rien
dit
du
tout
Мы
ничего
не
сказали,
ничего
не
сказали,
ничего
не
сказали,
вообще
ничего
не
сказали
On
n′a
rien
dit
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
говорили.
On
n'a
rien
a
dit,
on
n'a
rien
dit,
on
n′a
rien
dit
du
coup
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали,
Мы
ничего
не
сказали.
Ça
fait
longtemps
que
j′attends
pas
d'chance
Я
давно
не
ждал
удачи.
Maintenant
on
va
soulever
des
mamans
Теперь
мы
будем
поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever,
soulever,
soulever,
soulever
Поднимать,
поднимать,
поднимать,
поднимать
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Soulever
des
mamans
Поднимать
мам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Jarny, Alexandre Ghamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.