Текст и перевод песни KIKESA - Tourne en rond
Tourne en rond
They Go Around in Circles
Kikesa,
Nouveaux
Hippies
Gang
Kikesa,
New
Hippie
Gang
Je
suis
toujours
dans
le
top
album
Deezer
I'm
still
in
the
top
Deezer
album
Et
dans
le
téléphone
de
ta
petite
soeur
And
in
your
little
sister's
phone
Les
nums
de
leurs
mères
sur
mon
bipper
Their
mothers'
numbers
on
my
bipper
J′ai
tous
les
rageux
dans
mon
viseur
I
got
all
the
haters
in
my
sights
J'me
suis
lé-bran
pendant
six
heures
I
partied
for
six
hours
Puis
j′ai
dormi
pendant
huit
heures
Then
I
slept
for
eight
hours
J'ai
mangé
puis
checké
mon
twitter
I
ate
then
checked
my
Twitter
J'ai
surfé
sur
la
toile
comme
Spider
I
surfed
the
web
like
Spider
Man,
je
suis
chiant
si
je
dors
mal
Baby,
I'm
a
pain
in
the
neck
if
I
don't
sleep
well
Ces
temps-ci
je
dors
peu
These
days
I
don't
sleep
much
Je
me
repose
à
Villeurbanne
I'm
resting
in
Villeurbanne
J′ai
mis
Nancy
en
feu
I
set
Nancy
on
fire
T′as
critiqué
ma
team
mais
on
t'a
pas
revu
après
You
criticized
my
team
but
we
haven't
seen
you
since
Parce
que
je
crois
que
ton
peu-ra
pue
la
merde
Because
I
think
your
fear
stunk
Ces
connards
ont
bu
la
tasse
Those
assholes
got
their
comeuppance
Ces
connards
ont
eu
la
peste
Those
assholes
got
the
plague
J′ai
croisé
des
nouveaux
hippies
dans
des
bars
à
Budapest
I
met
some
new
hippies
in
bars
in
Budapest
Ils
tournent
en
rond,
ils
ne
vont
pas
cé-per
They
go
around
in
circles,
they're
not
going
to
succeed
Ils
vont
passer
pour
des
cons,
je
l'ai
pas
rêvé
They're
gonna
look
like
fools,
I
didn't
dream
it
Je
viens
d′arriver
hier,
j'soulevais
des
mères
au
Cabaret
Vert
I
got
here
yesterday,
I
was
stirring
up
some
trouble
at
Cabaret
Vert
Les
gens
pensent
que
je
ce-per
People
think
I'm
gonna
succeed
Ou
que
je
suis
ché-per
Or
that
I'm
gonna
fail
Rapper
c′est
naze,
rapper
c'est
hype
Rapping
is
dumb,
rapping
is
hype
Rapper
c'est
tout
ce
que
j′sais
faire
Rapping
is
all
I
know
how
to
do
Putain,
c′est
fou
ce
que
j'suis
fort
Damn,
I'm
so
good
Les
gars
de
mon
crew
me
supportent
The
guys
in
my
crew
support
me
Les
gars
de
mon
crew
me
suivent
partout
The
guys
in
my
crew
follow
me
everywhere
Les
gars
de
ton
crew
eux
suffoquent
The
guys
in
your
crew
are
suffocating
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Sans
concours,
j′vais
forcément
gagner
le
prix
goncourt
(Bien
sûr)
Without
a
contest,
I'm
bound
to
win
the
Goncourt
Prize
(Of
course)
Les
gens
sont
cons,
les
gens
censurent
People
are
dumb,
people
censor
Et
je
suis
sûr
que
les
gens
sont
sourds
And
I'm
sure
people
are
deaf
Autour,
j'vois
que
des
vautours
All
around
I
see
vultures
J′leur
fais
coucou,
j'leur
dis
"bonjour"
I
wave
to
them,
I
say
"hello"
J′attends
mon
tour,
t'attends
ton
bus
I'm
waiting
my
turn,
you're
waiting
for
your
bus
T'es
bon
pour
refaire
tes
contours
You'd
better
redraw
your
outlines
J′écris
de
gros
textes,
les
tiens
sont
grotesques
I
write
long
lyrics,
yours
are
grotesque
Les
gens
ont
beau
m′test,
j'suis
le
meilleur
rappeur
de
la
côte
Est
People
test
me
all
the
time,
I'm
the
best
rapper
on
the
East
Coast
Si
je
fume,
je
fume
tout
le
temps
pers
If
I
smoke,
I
smoke
joints
all
the
time
J′ai
plus
le
temps,
tu
m'emmerdes
I
don't
have
time,
you're
annoying
me
Franchement,
je
pense
que
t′as
du
talent
Honestly,
I
think
you've
got
talent
Mais
c'est
juste
nul
quand
tu
t′en
sers
But
it's
just
worthless
when
you
use
it
"Faudrais"
peut-être
que
je
dise
à
Flo
"I
should"
maybe
tell
Flo
Qu'après
nos
séances
de
cuisses,
abdos
That
after
our
thigh
and
ab
workouts
Grand
prince,
j'invite
ma
gow
Like
a
prince,
I'm
bringing
my
girl
Mange
un
petit
Mcdo
devant
Ninjago
To
eat
a
little
McDonald's
in
front
of
Ninjago
Ils
parlent
fort,
ils
sont
vitaphones
They
talk
loud,
they're
hotheads
C′est
juste
des
petits
cassos
They're
just
little
hooligans
Qui
s′égosillent
à
tort,
je
suis
connu
à
temps
Who
are
yelling
the
wrong
way,
I'm
famous
in
time
Je
serais
connu
après
ma
mort
comme
Picasso
I'll
be
famous
after
I
die
like
Picasso
Ils
font
du
boucan,
d'la
de-mer
They
make
a
racket,
they
make
noise
Nous,
on
se
couche
quand
le
soleil
se
lève
We
go
to
bed
when
the
sun
rises
Ils
font
tout
le
temps
la
même
chose
They
do
the
same
thing
all
the
time
Du
coup
ils
tournent,
tournent
en
rond
So
they
go
around,
around
in
circles
Ils
font
du
boucan,
d′la
de-mer
They
make
a
racket,
they
make
noise
Nous,
on
se
couche
quand
le
soleil
se
lève
We
go
to
bed
when
the
sun
rises
Ils
font
tout
le
temps
la
même
chose
They
do
the
same
thing
all
the
time
Du
coup
ils
tournent,
tournent
en
rond
So
they
go
around,
around
in
circles
TouTouTouTou,
tourne
en
rond
You
go
around,
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Tourne
en
rond,
tou-tourne
en
rond
They
go
around
in
circles,
they
go
around
in
circles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Jarny, Alexandre Ghamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.