Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIKESA
à
nouveau
KIKESA
schon
wieder
Hippies
Gang
Hippies
Gang
J′ai
des
demandes
d'ajouts
j′avoue
Ich
krieg'
Freundschaftsanfragen,
ich
geb’s
zu
Je
suis
mignon
ces
temps-ci
Ich
seh
gut
aus
zurzeit
Jamais
vu
des
gens
si
gentils
Hab
noch
nie
so
nette
Leute
gesehen
Les
meufs
me
trouvent
cool
uniquement
depuis
que
je
fais
quasi
un
million
sur
Nancy
Die
Mädels
finden
mich
nur
cool,
seit
ich
fast
'ne
Million
auf
Nancy
mache
J'suis
dégueu
comme
ma
coupe
de
cheveux
Ich
bin
daneben,
genau
wie
mein
Haarschnitt
Je
m'en
bats
les
couilles
j′fais
tout
ce
que
je
veux
Ist
mir
scheißegal,
ich
mach',
was
ich
will
J′suis
très
chiant,
très
chaud,
j'fais
comme
Spyro
Ich
bin
sehr
nervig,
sehr
heiß
drauf,
ich
mach's
wie
Spyro
Je
vole
et
j′crache
des
boules
de
feu
Ich
fliege
und
ich
spucke
Feuerbälle
J'arrive
en
tram
donc
j′arrive
en
retard
Ich
komm'
mit
der
Tram,
also
komm'
ich
zu
spät
J'ai
pas
dit
bonjour,
non,
j′ai
pas
dit
au
revoir
Ich
hab
nicht
Hallo
gesagt,
nein,
ich
hab
nicht
Tschüss
gesagt
De
toute
façon
j'arrive
tout
seul
Sowieso
komm'
ich
allein
Tu
m'écouteras
dans
ta
Clio
noire
Du
wirst
mich
in
deinem
schwarzen
Clio
hören
Je
sais
que
mes
sons
sont
à
la
mode
Ich
weiß,
meine
Sounds
sind
angesagt
Je
rêve
de
mettre
tout
le
monde
à
l′amende
Ich
träume
davon,
alle
in
die
Schranken
zu
weisen
Oui,
oui,
je
sais
que
je
fous
le
seum
Ja,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
abfucke
Mais
t′écoutes
en
boucle
tous
les
dimanches
soir
Aber
du
hörst
es
jeden
Sonntagabend
in
Dauerschleife
Manque
de
bol
j'ai
pas
perdu
la
mémoire
Pech
gehabt,
ich
hab
mein
Gedächtnis
nicht
verloren
Quand
je
sors
c′est
seulement
quand
il
fait
noir
Wenn
ich
rausgehe,
dann
nur,
wenn
es
dunkel
ist
En
peignoir,
j'range
mon
oseille
dans
ma
baignoire
Im
Bademantel
verstaue
ich
meine
Kohle
in
meiner
Badewanne
J′rêve
d'offrir
une
villa
à
la
mer
à
ma
mère
Ich
träume
davon,
meiner
Mutter
eine
Villa
am
Meer
zu
schenken
Moi,
j′vais
le
faire
tout
seul
Ich,
ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'ai
regardé
tout
les
gars
dans
les
autres
clans
Ich
hab
mir
all
die
Typen
in
den
anderen
Clans
angesehen
Dans
mon
gang,
y′a
les
meilleurs
comme
à
Oakland
In
meiner
Gang
gibt's
die
Besten
wie
in
Oakland
T′es
nul,
t'es
carré
comme
un
losange
Du
bist
'ne
Niete,
du
bist
quadratisch
wie
'ne
Raute
Et
quand
t′as
des
pouces
en
l'air
t′es
à
Auchan
Und
wenn
du
Daumen
hoch
kriegst,
bist
du
bei
Aldi
J'suis
entouré
par
des
fous,
des
imposteurs
Ich
bin
umgeben
von
Verrückten,
von
Hochstaplern
Qui
se
branlent
sur
tout
ce
que
j′ose
faire
Die
sich
einen
drauf
runterholen,
auf
alles,
was
ich
mich
traue
zu
tun
J'veux
ma
tête
qui
sourit
sur
un
poster
Ich
will
meinen
Kopf
lächelnd
auf
einem
Poster
Dans
la
chambre
de
la
fille
de
Sara
Foster
Im
Zimmer
der
Tochter
von
Sara
Foster
J'arrive
en
crampons,
j′leur
mets
des
grands
ponts
Ich
komme
in
Stollen,
ich
tunnel
sie
alle
J′élimine
cent
pions
et
j'finis
champion
Ich
eliminiere
hundert
Bauern
und
werde
Champion
J′arrive
en
chanson,
j'arrive
en
chaussons
Ich
komme
singend,
ich
komme
in
Schlappen
J′fais
du
40
mais
j'arrive
en
grande
pompe
Ich
hab
Schuhgröße
40,
aber
ich
komme
mit
großem
Tamtam
Gars,
j′ai
recompté,
je
crois
qu'il
n'y
a
pas
assez
Alter,
ich
hab
nachgezählt,
ich
glaub',
es
reicht
nicht
Dans
quelques
temps
j′assassine
la
Sacem
In
einiger
Zeit
ermorde
ich
die
GEMA
Et
toute
la
haine
et
la
rage
que
j′emmagasine
Und
all
der
Hass
und
die
Wut,
die
ich
ansammle
Me
donne
envie
de
sauter
comme
Yamakasi
Geben
mir
Lust
zu
springen
wie
Yamakasi
Manque
de
bol
j'ai
pas
perdu
la
mémoire
Pech
gehabt,
ich
hab
mein
Gedächtnis
nicht
verloren
Quand
je
sors
c′est
seulement
quand
il
fait
noir
Wenn
ich
rausgehe,
dann
nur,
wenn
es
dunkel
ist
En
peignoir,
j'range
mon
oseille
dans
ma
baignoire
Im
Bademantel
verstaue
ich
meine
Kohle
in
meiner
Badewanne
J′rêve
d'offrir
une
villa
à
la
mer
à
ma
mère
Ich
träume
davon,
meiner
Mutter
eine
Villa
am
Meer
zu
schenken
Moi,
j′vais
le
faire
tout
seul
Ich,
ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J′vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J′devais
rentrer
tôt
au
dernier
métro
Ich
musste
früh
heim
mit
der
letzten
U-Bahn
Gamo
m'a
servi
un
verre
Gamo
hat
mir
einen
Drink
eingeschenkt
J′peux
partir
loin
toute
ma
vie
ça
m'ira
si
y′a
Sami
avec
Ich
kann
mein
ganzes
Leben
lang
weit
weg
gehen,
das
passt
mir,
wenn
Sami
dabei
ist
Emma
récitera
mes
poèmes,
Barek
résoudra
mes
problèmes
Emma
wird
meine
Gedichte
vortragen,
Barek
wird
meine
Probleme
lösen
Si
j'continue
d′être
si
long,
Flo'
me
mettra
à
la
diète
Wenn
ich
weiter
so
lange
brauche,
setzt
Flo
mich
auf
Diät
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J′vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J′vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J'vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
J′vais
le
faire
tout
seul
Ich
werd's
ganz
allein
machen
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
hey
Ganz
allein,
ganz
allein,
ganz
allein,
hey
Tout
seul,
tout
seul
Ganz
allein,
ganz
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Ghamo, Steven Jarny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.