Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
tot.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
now
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
jetzt
tot.
Ain't
no
coming
back
from
this
shit,
from
this
shit
Es
gibt
kein
Zurück
aus
dieser
Scheiße,
aus
dieser
Scheiße.
I
don't
even
like
this
rap
shit
man,
fuck
the
industry
Ich
mag
diesen
Rap-Scheiß
nicht
mal,
scheiß
auf
die
Industrie.
Poured
a
four
in
my
cup,
I'm
gulping
down
my
misery
Habe
eine
Vier
in
meinen
Becher
gegossen,
ich
schlucke
mein
Elend
runter.
Drinking
my
sorrows
away
Trinke
meine
Sorgen
weg.
Poppin'
the
pain
away
Dröhne
den
Schmerz
weg.
I
know
it
feels
good
but
the
fix
is
only
temporary
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
gut
an,
aber
die
Lösung
ist
nur
vorübergehend.
I
look
at
myself
in
the
mirror
each
day
Ich
schaue
mich
jeden
Tag
im
Spiegel
an.
But
I
guess
that's
what's
wrong
with
me
Aber
ich
schätze,
das
ist
es,
was
mit
mir
nicht
stimmt.
'Cause
I
don't
recognize
the
man
staring
back
Denn
ich
erkenne
den
Mann
nicht
wieder,
der
zurückstarrt.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
tot.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
now
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
jetzt
tot.
All
I
know
is
heartbreaks
and
808s
Alles,
was
ich
kenne,
sind
Herzschmerz
und
808s.
Put
a
perc
in
a
cup,
and
then
play
pretend
that
I'm
okay
Tu
eine
Pille
in
einen
Becher
und
spiele
dann
vor,
dass
es
mir
gut
geht.
I
open
up
to
nobody,
it's
better
like
that
anyway
Ich
öffne
mich
niemandem,
so
ist
es
sowieso
besser.
Or
maybe
not
Oder
vielleicht
auch
nicht.
But
shit,
I'm
going
back
to
the
basics
Aber
scheiße,
ich
gehe
zurück
zu
den
Grundlagen.
It's
making
me
crazy
Es
macht
mich
verrückt.
And
I
can't
take
it
Und
ich
kann
es
nicht
ertragen.
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
tot.
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
now
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
jetzt
tot.
I
know
I'm
wrong.
wrong,
wrong
(I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong)
Ich
weiß,
ich
liege
falsch.
Falsch,
falsch
(Ich
weiß,
ich
liege
falsch,
falsch,
falsch)
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
(Wrong,
wrong,
wrong
for
the
things)
Ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
falsch,
falsch
für
die
Dinge
(falsch,
falsch,
falsch
für
die
Dinge)
Blaming
the
old
me
but
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
I
know
I'm
wrong,
wrong,
wrong
for
the
things
that
I
did
for
you
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
falsch,
falsch
mit
den
Dingen,
die
ich
für
dich
getan
habe.
I
should've
did
it
for
me,
I
should've
put
up
a
fee
Ich
hätte
es
für
mich
tun
sollen,
ich
hätte
eine
Gebühr
verlangen
sollen.
Shoulda,
coulda,
woulda,
now
I'm
stuck
with
my
past
regrets
Hätte,
könnte,
würde,
jetzt
sitze
ich
hier
mit
meinen
vergangenen
Reuen.
Blaming
the
old
me,
but
that
dude's
dead
now
Beschuldige
mein
altes
Ich,
aber
dieser
Typ
ist
jetzt
tot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jelani Lofton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.