Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day (feat. The F.A.K.E & Bek Zela)
Eines Tages (feat. The F.A.K.E & Bek Zela)
One
day,
I'mma
be
the
best,
in
all
I
do
Eines
Tages
werde
ich
der
Beste
sein,
in
allem,
was
ich
tue
You
got
that,
uhuh
Verstehst
du,
uhuh
But
you
know
(huh)
Aber
du
weißt
(huh)
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
Eines
Tages,
eines
Tages
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
(Ahah
ouu
ouu
yeah)
Eines
Tages,
eines
Tages
(Ahah
ouu
ouu
yeah)
One
day,
one
day
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
Eines
Tages,
eines
Tages
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
One
day
I'mma
be
good
(Yeah)
Eines
Tages
wird's
mir
gut
gehen
(Yeah)
One
day
I'mma
be
fine
(Ahh)
Eines
Tages
wird
alles
passen
(Ahh)
One
day
I'mma
take
the
world
by
storm
(Yeah)
Eines
Tages
werde
ich
die
Welt
im
Sturm
erobern
(Yeah)
One
day
I
know
I'm
gone
shine
(That's
right)
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
strahlen
werde
(Genau)
One
day
I
know
I'm
gone
make
it
(Oh
yeah0
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
es
schaffen
werde
(Oh
yeah)
One
day
I'mma
get
mine
Eines
Tages
werde
ich
meins
bekommen
One
day
I'mma
be
the
one
that
they
love
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
sein,
den
sie
lieben
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day
I'mma
be
star,
one
day
I
know
I'm
gone
make
a
change
Eines
Tages
werde
ich
ein
Star
sein,
eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
eine
Veränderung
bewirken
werde
Yeah
I
know
within
me
that
my
future
bright,
man
I
can
see
it
like
I'm
doctor
strange
(Oh
yeah)
Yeah,
ich
weiß
in
mir,
dass
meine
Zukunft
hell
ist,
Mann,
ich
kann
es
sehen,
als
wäre
ich
Doctor
Strange
(Oh
yeah)
Hommie
I'm
here
for
that,
if
you
hate
I
ain't
really
got
an
ear
for
that
Kumpel,
ich
bin
dafür
da,
wenn
du
hasst,
hör'
ich
da
gar
nicht
hin
Coz
I
got
my
mind
up
in
an
endless
drive
to
that
greatness
hommie
I'm
geared
for
that
(Yeah)
Denn
mein
Geist
ist
auf
einem
endlosen
Weg
zu
dieser
Größe,
Kumpel,
dafür
bin
ich
gerüstet
(Yeah)
I
know
I'mma
be
amazing
and
all
these
trouble
that
I'm
facing
Ich
weiß,
ich
werde
unglaublich
sein
und
all
diese
Probleme,
denen
ich
gegenüberstehe
Is
just
the
devil
tryna
bring
me
down
but
the
top
is
for
the
taking
Sind
nur
der
Teufel,
der
versucht,
mich
runterzuziehen,
aber
die
Spitze
ist
zum
Greifen
nah
And
I'mma
take
it
yeah,
yeah
ain't
nobody
gonna
stop
me
Und
ich
werde
sie
mir
holen,
yeah,
yeah,
niemand
wird
mich
aufhalten
Just
a
matter
of
time
until
I
will
shine
I
won't
stop
the
grind
coz
I
know
that
Nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
strahlen
werde,
ich
höre
nicht
auf
zu
grinden,
denn
ich
weiß
das
One
day
I'mma
be
good
(Yeah)
Eines
Tages
wird's
mir
gut
gehen
(Yeah)
One
day
I'mma
be
fine
(Ahh)
Eines
Tages
wird
alles
passen
(Ahh)
One
day
I'mma
take
the
world
by
storm
(Yeah)
Eines
Tages
werde
ich
die
Welt
im
Sturm
erobern
(Yeah)
One
day
I
know
I'm
gone
shine
(That's
right)
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
strahlen
werde
(Genau)
One
day
I
know
I'm
gone
make
it
(Oh
yeah0
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
es
schaffen
werde
(Oh
yeah)
One
day
I'mma
get
mine
Eines
Tages
werde
ich
meins
bekommen
One
day
I'mma
be
the
one
that
they
love
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
sein,
den
sie
lieben
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day
I'mma
have
me
a
big
old
house,
a
big
old
car,
maybe
get
a
brand
new
spouse
we
might
go
far
Eines
Tages
werde
ich
ein
großes
altes
Haus
haben,
ein
großes
altes
Auto,
vielleicht
eine
brandneue
Gattin,
wir
könnten
weit
kommen
Grew
up
in
the
mean
old
south
I
mean
no
harm,
niggas
back
then
had
doubt
but
they
was
wrong
Aufgewachsen
im
gemeinen
alten
Süden,
ich
meine
es
nicht
böse,
Jungs
hatten
damals
Zweifel,
aber
sie
lagen
falsch
I
don't
really
want
no
beef
I
got
no
barn,
niggas
tryna
sleep
on
me
like
false
alarms
Ich
will
wirklich
keinen
Streit,
ich
hab
keine
Farm,
Jungs
versuchen,
mich
zu
unterschätzen
wie
Fehlalarme
They
can't
put
a
web
on
me
like
no
dot
coms,
blew
up
in
the
city
like
some
big
old
bombs
Sie
können
kein
Netz
über
mich
spannen
wie
keine
Dotcoms,
bin
in
der
Stadt
hochgegangen
wie
fette
Bomben
Got
a
plan
to
prove,
I
got
lots
to
do,
I
got
bigger
moves,
I
know
that
you
know
it's
true
Hab
einen
Plan
zu
beweisen,
hab
viel
zu
tun,
hab
größere
Schritte
vor,
ich
weiß,
dass
du
weißt,
es
ist
wahr
Did
it
for
the
crew,
coz
they
count
on
you,
I'm
not
comfortable
coz
I
got
too
much
to
lose
(Ey,
yeah,
ey)
Hab's
für
die
Crew
getan,
denn
sie
zählen
auf
dich,
ich
fühle
mich
nicht
wohl,
denn
ich
habe
zu
viel
zu
verlieren
(Ey,
yeah,
ey)
I
work
on
my
craft,
I
work
on
myself,
I
work
for
my
niggas
that
needed
my
help
Ich
arbeite
an
meinem
Handwerk,
ich
arbeite
an
mir
selbst,
ich
arbeite
für
meine
Jungs,
die
meine
Hilfe
brauchten
I
know
some
niggas
that's
working
on
fees,
I
know
some
nigga
that's
working
on
bail
Ich
kenne
einige
Jungs,
die
an
Gebühren
arbeiten,
ich
kenne
einige
Jungs,
die
an
Kaution
arbeiten
I
know
some
niggas
that's
plotting
on
me
instead
of
just
making
the
plan
for
they
self
Ich
kenne
einige
Jungs,
die
Pläne
gegen
mich
schmieden,
anstatt
einfach
den
Plan
für
sich
selbst
zu
machen
But
I
don't
ever
trip
off
that
yeah,
I
wont
get
rich
off
that
yeah
Aber
ich
lasse
mich
davon
nie
stressen,
yeah,
davon
werde
ich
nicht
reich,
yeah
I
know
one
day
I'mma
get
that
cash
my
nigga
you
can
be
on
that
(Ok)
Ich
weiß,
eines
Tages
kriege
ich
das
Geld,
mein
Junge,
darauf
kannst
du
dich
verlassen
(Ok)
Pull
up
in
a
drop
top
coup
(One
day)
Fahre
vor
in
einem
Drop-Top-Coupé
(Eines
Tages)
Shawty
with
me
hot
like
soup
(One
day)
Shawty
bei
mir,
heiß
wie
Suppe
(Eines
Tages)
She'll
be
in
a
birthday
suit
(One
day)
Sie
wird
im
Adamskostüm
sein
(Eines
Tages)
All
my
niggas
shoot
like
troops
(Uhuh)
Alle
meine
Jungs
schießen
wie
Truppen
(Uhuh)
And
they
came
straight
from
the
trench
(Form
the
trench)
Und
sie
kamen
direkt
aus
dem
Viertel
(Aus
dem
Viertel)
How
I
made
it
to
the
game
from
the
bench
(From
the
bench)
Wie
ich
es
von
der
Bank
ins
Spiel
geschafft
hab'
(Von
der
Bank)
One
day
I'mma
be
good
(Yeah)
Eines
Tages
wird's
mir
gut
gehen
(Yeah)
One
day
I'mma
be
fine
(Ahh)
Eines
Tages
wird
alles
passen
(Ahh)
One
day
I'mma
take
the
world
by
storm
(Yeah)
Eines
Tages
werde
ich
die
Welt
im
Sturm
erobern
(Yeah)
One
day
I
know
I'm
gone
shine
(That's
right)
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
strahlen
werde
(Genau)
One
day
I
know
I'm
gone
make
it
(Oh
yeah0
Eines
Tages
weiß
ich,
dass
ich
es
schaffen
werde
(Oh
yeah)
One
day
I'mma
get
mine
Eines
Tages
werde
ich
meins
bekommen
One
day
I'mma
be
the
one
that
they
love
Eines
Tages
werde
ich
derjenige
sein,
den
sie
lieben
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
They
say
I
look
different,
I
won't
let
this
go
by
Sie
sagen,
ich
sehe
anders
aus,
ich
lasse
das
nicht
vorbeigehen
I
only
got
one
chance
and
I'm
gone
take
it
Ich
habe
nur
eine
Chance
und
ich
werde
sie
nutzen
Know
God
testing
my
patience
uh
Weiß,
Gott
testet
meine
Geduld,
uh
Won't
lie
this
is
the
point
in
my
life
where
I
get
the
babes
all
naked
but
Werde
nicht
lügen,
das
ist
der
Punkt
in
meinem
Leben,
an
dem
ich
die
Mädels
alle
nackt
bekomme,
aber
I
been
to
serious,
I
been
too
focused,
I
been
steady
chasing
dreams
now
I've
woken
up
Ich
war
zu
ernst,
ich
war
zu
fokussiert,
ich
habe
ständig
Träume
gejagt,
jetzt
bin
ich
aufgewacht
I
say
don't
let
these
nigga
try
show
you
up
Ich
sage,
lass
dich
von
diesen
Jungs
nicht
unterkriegen
We
gone
bust
it
and
bust
it
till
we
blow
up
yeah
Wir
werden
es
rocken
und
rocken,
bis
wir
durchstarten,
yeah
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
(Yeah,
yeah)
Eines
Tages,
eines
Tages
(Yeah,
yeah)
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages
One
day,
one
day
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
Eines
Tages,
eines
Tages
(Ahah
ah
ahah
ah
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jones, Perry Bernail Jr Edwards, Markey Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.