Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme the Loot
Gib mir die Beute
Gimme
the
loot
Gib
mir
die
Beute
Gimme
the
loot
Gib
mir
die
Beute
If
you
keep
talking
Wenn
du
weiter
redest,
Imma
give
you
the
boot
verpasse
ich
dir
einen
Tritt
Look,
everybody
wanna
talk
like
it's
only
one
thing
they
wanna
care
about
Schau,
alle
reden,
als
ob
es
nur
eine
Sache
gäbe,
die
sie
interessiert
I
hear
them
talk
about
money
as
if
were
hot
but
they
finally
aired
it
out
Ich
höre
sie
über
Geld
reden,
als
ob
es
heiß
wäre,
aber
sie
haben
es
endlich
ausgesprochen
Swear
that
the
way
that
you
pushing
the
rhetoric
pretty
soon
y'all
gonna
wear
it
out
Ich
schwöre,
die
Art,
wie
ihr
die
Rhetorik
vorantreibt,
wird
sie
bald
abnutzen
I
do
not
care
'bout
a
bill
in
your
pocket
so
get
me
the
speaker
and
hear
me
out
Mich
interessiert
keine
Banknote
in
deiner
Tasche,
also
hol
mir
den
Lautsprecher
und
hör
mir
zu
I
might
walk
into
your
bank
Ich
könnte
in
deine
Bank
gehen
Give
'em
your
name
for
some
clarity
Gib
ihnen
deinen
Namen
zur
Klarstellung
Then
I'll
unload
all
the
cash
and
give
it
to
anyone
needing
a
charity
Dann
lade
ich
das
ganze
Geld
aus
und
gebe
es
jedem,
der
eine
Spende
braucht
That's
why
you
all
should
be
scared
of
me
Deshalb
solltet
ihr
alle
Angst
vor
mir
haben
'Cause
I
don't
need
money
to
spoil
it
Weil
ich
kein
Geld
brauche,
um
es
zu
verderben
I
take
like
all
of
your
checks
and
flush
all
that
money
down
your
diamond
toilet
yeah
Ich
nehme
all
deine
Schecks
und
spüle
das
ganze
Geld
deine
Diamantentoilette
runter,
ja
I
don't
want
all
these
payments
Ich
will
diese
ganzen
Zahlungen
nicht
So
I
might
shut
down
Las
Vegas
Also
könnte
ich
Las
Vegas
schließen
I
am
not
one
for
the
statements
Ich
bin
keiner
für
die
Statements
But
I
couldn't
wait
on
your
lateness
Aber
ich
konnte
nicht
auf
deine
Verspätung
warten
I
couldn't
wait
on
your
stupid
obsession
with
money
that
most
people
need
Ich
konnte
nicht
auf
deine
dumme
Besessenheit
von
Geld
warten,
das
die
meisten
Leute
brauchen
I
couldn't
wait
while
you're
in
these
Ferraris
and
all
of
these
families
bleed
Ich
konnte
nicht
warten,
während
du
in
diesen
Ferraris
sitzt
und
all
diese
Familien
bluten
Swear
that
the
one
thing
I
need
Ich
schwöre,
das
Einzige,
was
ich
brauche,
Is
people
to
drop
all
the
egos
ist,
dass
die
Leute
all
ihre
Egos
fallen
lassen
Cause
when
you're
selfish
in
this
world
Denn
wenn
du
egoistisch
in
dieser
Welt
bist,
It
turns
to
a
weapon
that's
lethal
wird
es
zu
einer
tödlichen
Waffe
All
that
we
need
is
some
love
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
etwas
Liebe
And
homie
that's
word
to
The
Beatles
Und,
mein
Freund,
das
ist
ein
Wort
an
die
Beatles
All
of
this
popped
in
my
head
Das
alles
kam
mir
in
den
Sinn
In
Charles
Square
at
the
Legal
am
Charles
Square
bei
Legal
Gimme
the
loot
Gib
mir
die
Beute
Gimme
the
loot
Gib
mir
die
Beute
If
you
keep
talking
Wenn
du
weiter
redest,
Imma
give
you
the
boot
verpasse
ich
dir
einen
Tritt
So
gimme
the
loot
(gimme
the
loot)
Also
gib
mir
die
Beute
(gib
mir
die
Beute)
Gimme
the
loot
(gimme
the
loot)
Gib
mir
die
Beute
(gib
mir
die
Beute)
If
you
keep
talking
Wenn
du
weiter
redest,
Imma
give
you
the
boot
verpasse
ich
dir
einen
Tritt
Aye,
money
don't
make
you
a
man
(don't
make
you
a
man)
Hey,
Geld
macht
dich
nicht
zu
einem
Mann
(macht
dich
nicht
zu
einem
Mann)
And
money
cannot
buy
you
happiness
Und
Geld
kann
dir
kein
Glück
kaufen
It
don't
make
you
better
than
(you
better
than)
Es
macht
dich
nicht
besser
als
(du
besser
als)
Anyone
else
now
imagine
this
irgendjemand
anderen,
stell
dir
das
vor
If
we
all
live
with
no
cash,
division
by
class
Wenn
wir
alle
ohne
Bargeld
leben,
ohne
Klassentrennung
I
think
we'd
all
be
the
happiest
Ich
denke,
wir
wären
alle
am
glücklichsten
Everyone
smiling
and
laughs
Jeder
lächelt
und
lacht
Nobody
mad,
nobody
care
who
the
fanciest
damn
Niemand
ist
wütend,
niemand
kümmert
sich
darum,
wer
am
schicksten
ist,
verdammt
Every-body
always
talking
'bout
every-thing
they
have
Jeder
redet
immer
über
alles,
was
er
hat
Sh
I
do
it
too
Scheiße,
ich
mache
das
auch
But
I
really
hope
you
understand
Aber
ich
hoffe
wirklich,
du
verstehst
You
can
hit
the
mall,
spend
it
all,
blow
a
hundred
grand
Du
kannst
ins
Einkaufszentrum
gehen,
alles
ausgeben,
hundert
Riesen
verprassen
But
how
your
children
gonna
go
to
school?
Aber
wie
sollen
deine
Kinder
zur
Schule
gehen?
Tell
me
what's
your
plan
Sag
mir,
was
ist
dein
Plan?
How
that
Gucci
belt
gonna
help
your
mama
with
her
bills?
Wie
wird
dieser
Gucci-Gürtel
deiner
Mama
bei
ihren
Rechnungen
helfen?
All
the
pain
I
felt,
on
the
come
up
man
this
sh
is
real
All
den
Schmerz,
den
ich
fühlte,
als
ich
aufwuchs,
Mann,
diese
Scheiße
ist
real
Reinvesting
all
I
earn,
making
music
with
my
skills
Ich
reinvestiere
alles,
was
ich
verdiene,
und
mache
Musik
mit
meinen
Fähigkeiten
I
am
not
ashamed
to
say
man
I
still
might
hit
up
Goodwill
Ich
schäme
mich
nicht
zu
sagen,
Mann,
ich
könnte
immer
noch
bei
Goodwill
vorbeischauen
Gimme
some
loot
Gib
mir
etwas
Beute
Gimme
some
gimme
some
gimme
some
loot
Gib
mir
etwas,
gib
mir
etwas,
gib
mir
etwas
Beute
Give
you
the
boot
Ich
verpasse
dir
einen
Tritt
If
you
be
talking
that
bullsh
man
I
speak
the
truth
Wenn
du
diesen
Bullshit
redest,
Mann,
ich
spreche
die
Wahrheit
Yuh,
I
see
you
flex
on
the
gram
Yuh,
ich
sehe
dich
auf
Instagram
angeben
Yeah
your
watch
shining
homie
Ja,
deine
Uhr
glänzt,
mein
Freund
I
know
you
look
like
the
man
but
your
family
hate
you
you
crying
homie
Ich
weiß,
du
siehst
aus
wie
der
Mann,
aber
deine
Familie
hasst
dich,
du
weinst,
mein
Freund
Yeah,
I
know
that
I
got
a
song
about
the
founder
of
Microsoft
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
einen
Song
über
den
Gründer
von
Microsoft
habe
But
trust
me
when
the
mic
goes
off
Aber
vertrau
mir,
wenn
das
Mikrofon
ausgeht,
I
am
not
that
guy
bin
ich
nicht
dieser
Typ
No
I
am
not
that
fly
Nein,
ich
bin
nicht
so
cool
At
least
if
we
talking
'bout
money
Zumindest
wenn
wir
über
Geld
reden
But
I
need
some
honey
like
it's
been
the
start
of
the
new
year
Aber
ich
brauche
etwas
Süße,
als
ob
es
der
Beginn
des
neuen
Jahres
wäre
But
it's
too
clear,
what
I
do
here
Aber
es
ist
zu
klar,
was
ich
hier
mache
Blowing
nuclear
minds
Ich
sprenge
nukleare
Gedanken
But
I
seen
all
of
these
signs
shout
goes
out
to
the
Obamas
Aber
ich
habe
all
diese
Zeichen
gesehen,
Grüße
gehen
raus
an
die
Obamas
I
know
that
I'm
not
defined
by
a
number
of
commas
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
durch
eine
Anzahl
von
Kommas
definiert
werde
I
know
that
y'all
might
be
sweating
on
Wall
Street
on
the
floor
like
a
sauna
Ich
weiß,
dass
ihr
vielleicht
an
der
Wall
Street
auf
dem
Boden
schwitzt
wie
in
einer
Sauna
One
second
you
so
rich
and
the
next
you
live
at
your
mama's
In
einer
Sekunde
bist
du
so
reich
und
in
der
nächsten
lebst
du
bei
deiner
Mama
Don't
need
a
flight
to
the
Bahamas
Ich
brauche
keinen
Flug
auf
die
Bahamas
When
I
get
the
bag
might
buy
myself
a
Toyota
Wenn
ich
die
Kohle
bekomme,
kaufe
ich
mir
vielleicht
einen
Toyota
I
might
start
buying
beef
jerky
on
the
regular
Ich
fange
vielleicht
an,
regelmäßig
Beef
Jerky
zu
kaufen
I
don't
gotta
deal
with
peddlers
Ich
muss
mich
nicht
mit
Hausierern
herumschlagen
I
don't
want
a
big
crib
I
don't
want
a
leather
Benz
or
a
nice
watch
Ich
will
keine
große
Villa,
ich
will
keinen
Leder-Benz
oder
eine
teure
Uhr
I
just
want
a
nice
family
with
a
happy
life
and
a
night
watch
Ich
will
nur
eine
nette
Familie
mit
einem
glücklichen
Leben
und
eine
Nachtwache
All
of
these
rappers
I
swear
All
diese
Rapper,
ich
schwöre,
Talking
'bout
money
and
saying
it's
super
cute
reden
über
Geld
und
sagen,
es
ist
super
süß
I
need
you
out
of
my
hair
Ich
brauche
dich
aus
meinen
Haaren
It's
pretty
clear
up
in
here
that
you're
not
astute
Es
ist
ziemlich
klar
hier
drinnen,
dass
du
nicht
scharfsinnig
bist
Nowadays
I
walk
into
a
job
interview
and
I'm
here
flexing
a
suit
Heutzutage
gehe
ich
in
ein
Vorstellungsgespräch
und
gebe
hier
mit
einem
Anzug
an
But
I
know
that
the
one
thing
I
will
not
say
is
Aber
ich
weiß,
dass
das
Einzige,
was
ich
nicht
sagen
werde,
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Solomon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.