KIRINJI - Kono Heyani Sumu Hitoe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KIRINJI - Kono Heyani Sumu Hitoe




Kono Heyani Sumu Hitoe
The Person Who Lives in this Room
大きなゴミは出した
I threw out the large trash
着ない服を誰に譲るか
I am giving away the clothes I don't wear to someone
本とレコードを売り
I sold all the books and records,
前祝いを始めよう
And and I am starting to celebrate in advance
今宵限りさようなら
Tonight, this is goodbye
写真を撮ったなら送ってほしい
If you took any pictures, please send them to me
旅立ちの時 終わりの季節
The time to depart, the season of endings
カーテンを外して窓を拭く
I'm taking down the curtains and cleaning the windows
眺めが好きだった
I liked the view
でも忘れるだろう
But I will forget it
旅立ちの時 終わりの季節
The time to depart, the season of endings
僕が行った後に
After I leave
どんな人この部屋に住むだろう
I wonder what kind of person will live in this room
手紙を置いていきたいけど
I would like to leave a letter
気味が悪いだけさ
But it would just be creepy
大家に菓子折りを渡し
I will give a parting gift to the landlord
軽トラックからバイバイのクラクション
And wave goodbye from the back of the pickup truck
赤白金の水引
The red and white and gold mizuhiki
蝶結びも麗しジャンクション
The butterfly knot is also an elegant junction
饒舌なドライバーの助手席
The talkative driver on the passenger seat
いがらっぽいラジオから歌は流れる
A song is playing on the trashy radio
旅立ちの時 終わりの季節
The time to depart, the season of endings
僕の名を消して鍵を返す
I will erase my name and return the key
街並みが良かった
The cityscape was nice
でも変わるのだろう
But it will probably change
旅立ちの時 終わりの季節
The time to depart, the season of endings
僕が行った後に
After I leave
どんな人あの部屋に住むだろう
I wonder what kind of person will live in that room
なら、手紙を送ってみたいけど
Well, I might as well send a letter
読まずに棄てられそう
It might get thrown away without being read
そしてハイウェイを降りた
And then I exited the highway
旅立ちの時 始まる季節
The time to depart, the season of beginnings
カーテンはないけど
There are no curtains
荷解きして床に寝ころんで
But I unpack and lie down on the floor
ああ、今日はもう眠いよ
Ah, I'm so sleepy today
旅立ちの時 始まる季節
The time to depart, the season of beginnings
なんだかこの部屋なら
Somehow this room feels like
好いことが沢山ありそうだよ
A lot of good things will happen here
物入れのドアの裏
On the back of the closet door
そっと貼り付いていた手紙
A letter is gently attached
気味が悪いけれど
It's creepy, but





Авторы: Takaki Horigome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.