Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Gonna Make It
Du wirst es schaffen
Your
gonna
make
it,
yes,
you're
gonna
make
it
Du
wirst
es
schaffen,
ja,
du
wirst
es
schaffen
Don't
you
worry
about
a
thing
that's
happened
in
your
life
Mach
dir
keine
Sorgen
über
irgendetwas,
was
in
deinem
Leben
passiert
ist
Your
gonna
make
it,
yes,
you're
gonna
make
it
Du
wirst
es
schaffen,
ja,
du
wirst
es
schaffen
Don't
you
worry
about
a
thing
it's
gonna
be
alright
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
alles
gut
You
may
feel
like
your
just
starting
over
Du
fühlst
dich
vielleicht,
als
würdest
du
wieder
von
vorne
anfangen
Mistakes
from
your
past
that
just
want
to
hold
you
Fehler
aus
deiner
Vergangenheit,
die
dich
einfach
festhalten
wollen
Down
to
the
ground
its
all
on
your
shoulder
Am
Boden,
es
lastet
alles
auf
deinen
Schultern
You'll
never
make
it
now
that's
what
they
told
you
Du
wirst
es
nie
schaffen,
das
haben
sie
dir
gesagt
You
start
to
figure
out
who
really
cares
for
you
Du
fängst
an
zu
erkennen,
wer
sich
wirklich
um
dich
kümmert
When
no
one's
around
no
one
is
there
for
you
Wenn
niemand
da
ist,
niemand
für
dich
da
ist
When
I
was
down
and
out
and
life
was
getting
colder
Als
ich
am
Boden
war
und
das
Leben
kälter
wurde
See,
I
found
that's
when
God
showed
up
Siehst
du,
ich
habe
gemerkt,
dass
Gott
dann
aufgetaucht
ist
Your
trying
to
make
it
right
they
make
it
hard
for
you
Du
versuchst,
es
richtig
zu
machen,
sie
machen
es
dir
schwer
But
God
will
take
a
life
even
if
it's
broke
up
Aber
Gott
nimmt
ein
Leben
an,
auch
wenn
es
zerbrochen
ist
Give
you
strength
to
fight
whatever's
coming
toward
you
Er
gibt
dir
die
Kraft,
gegen
alles
anzukämpfen,
was
auf
dich
zukommt
And
don't
forget
that
I'm
always
praying
for
you
Und
vergiss
nicht,
dass
ich
immer
für
dich
bete
It's
not
fair
all
the
things
that
just
had
to
happen
Es
ist
nicht
fair,
all
die
Dinge,
die
einfach
passieren
mussten
Some
days
you
wake
up
and
feel
like
you've
been
abandoned
Manche
Tage
wachst
du
auf
und
fühlst
dich
verlassen
Life
didn't
shape
up
in
the
way
that
you
planned
it
Das
Leben
hat
sich
nicht
so
entwickelt,
wie
du
es
geplant
hast
The
life
you
live
is
not
the
one
that
you
imagined
Das
Leben,
das
du
führst,
ist
nicht
das,
was
du
dir
vorgestellt
hast
I
know
they
laugh
and
pick
on
you
Ich
weiß,
sie
lachen
und
machen
sich
über
dich
lustig
I
know
you've
had
a
lot
of
junk
that
you
gone
through
Ich
weiß,
du
hast
eine
Menge
Mist
durchgemacht
But
I
know
who
would
never
ever
wrong
you
Aber
ich
weiß,
wer
dich
niemals
im
Stich
lassen
würde
Never
quit
on
you
and
help
you
get
on
through
Dich
niemals
aufgeben
und
dir
helfen
würde,
durchzukommen
When
you
fell,
He
was
the
one
who
caught
you
Als
du
gefallen
bist,
war
Er
derjenige,
der
dich
aufgefangen
hat
With
every
single
tear,
man,
see
He
saw
you
Mit
jeder
einzelnen
Träne,
Mann,
sieh,
Er
hat
dich
gesehen
He
was
right
there
every
time
He
called
you
Er
war
jedes
Mal
da,
wenn
Er
dich
gerufen
hat
And
I'll
be
praying
for
you
gonna
get
on
through
Und
ich
werde
für
dich
beten,
du
wirst
es
durchstehen
You
try
to
pray
but
feel
too
ashamed
too
Du
versuchst
zu
beten,
aber
schämst
dich
zu
sehr
'Cause
those
around
you
they
just
wanna
blame
you
Weil
die
um
dich
herum
dir
nur
die
Schuld
geben
wollen
But
don't
listen
now
just
to
what
they
say
dude
Aber
hör
jetzt
nicht
auf
das,
was
sie
sagen,
Süße
God
loves
you,
He
never
hates
you
Gott
liebt
dich,
Er
hasst
dich
niemals
You
can
count
on
the
fact
that
He's
faithful
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
Er
treu
ist
Always
exactly
on
time
always
came
through
Immer
pünktlich,
hat
es
immer
geschafft
When
your
blind
you
feel
you
lost
your
way
too
Wenn
du
blind
bist,
fühlst
du
dich
auch
verloren
He'll
guide
you
and
help
you
to
find
your
way
through
Er
wird
dich
führen
und
dir
helfen,
deinen
Weg
zu
finden
He
knows
you,
He's
the
one
that
made
you
Er
kennt
dich,
Er
ist
derjenige,
der
dich
gemacht
hat
In
anything
you
go
through
now
He
can
save
you
Bei
allem,
was
du
jetzt
durchmachst,
kann
Er
dich
retten
And
help
you
and
plus
give
you
strength
too
Und
dir
helfen
und
dir
zusätzlich
Kraft
geben
You're
gonna
make
it
man
you're
gonna
be
okay,
dude
Du
wirst
es
schaffen,
meine
Liebe,
es
wird
alles
gut,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Sorrentino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.