Well, had a chance to go to the music awards. And I was in hope of getting a chance to meet Eminem. And I had KJ's CD with me, yours, and the Lord opened up the door for me to be able to meet him. After he won an award he was backstage with his bodyguards around him and they were pretty much keeping people away from him."
Nun, hatte die Chance, zu den Musikpreisen zu gehen. Und ich hoffte, die Gelegenheit zu bekommen, Eminem zu treffen. Und ich hatte KJs CD dabei, deine, und der Herr öffnete mir die Tür, ihn treffen zu können. Nachdem er einen Preis gewonnen hatte, war er Backstage mit seinen Leibwächtern um sich herum und sie hielten die Leute ziemlich von ihm fern."
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
Lieber Slim, ich schrieb dir, aber du rufst immer noch nicht an
It's been like
3 years since I wrote that song and
Es ist jetzt ungefähr
3 Jahre her, seit ich diesen Song schrieb und
A lot has changed now for you and I
Viel hat sich seitdem für dich und mich geändert
I had no clue that I would write a song for you and it would change my life
Ich hatte keine Ahnung, dass ich einen Song für dich schreiben würde und er mein Leben verändern würde
Kids with tears in the eyes still come up to me
Kinder mit Tränen in den Augen kommen immer noch zu mir
Showing love to me and telling me that they look up to me
Zeigen mir Liebe und sagen mir, dass sie zu mir aufschauen
Strangest thing I seen recently has come to be
Das Seltsamste, was ich kürzlich gesehen habe, ist passiert
That I'd get dissed for saying what Jesus done for me
Dass ich gedisst werde, weil ich sage, was Jesus für mich getan hat
But there's a whole 'nother side of things I've come to see
Aber es gibt eine ganz andere Seite der Dinge, die ich erkannt habe
Still a huge influence you got upon this industry
Du hast immer noch einen riesigen Einfluss auf diese Branche
But enough of me cause it's not what I came to say to you
Aber genug von mir, denn das ist nicht, was ich dir sagen wollte
Sorry now for what your mom and dad did to you
Es tut mir jetzt leid, was deine Mutter und dein Vater dir angetan haben
A lot of kids relate with you, cause really they've been there too
Viele Kinder können sich mit dir identifizieren, denn sie haben das wirklich auch erlebt
I know there's a lot of pain and hurt now that you've been through
Ich weiß, es gibt viel Schmerz und Verletzung, die du durchgemacht hast
But there's still a real love that God has gave to you
Aber es gibt immer noch eine echte Liebe, die Gott dir gegeben hat
()
()
La la la la la la la la
La la la la la la la la
"I just kinda prayed, I said, 'God give me a chance to give him this CD.'
"Ich betete einfach irgendwie, ich sagte: 'Gott, gib mir eine Chance, ihm diese CD zu geben.'
I had a chance to walk up to him and I said, 'Hey Eminem, you don't know me. But uh, you know that song Dear Stan you did?' He said, 'Yeah.' I said, 'Well there's a guy that's written a song to you kinda based the same way. It's called Dear Slim.' He said, 'What's he doin, dissin me?' I said, 'No.'"
Ich hatte die Chance, auf ihn zuzugehen und sagte: 'Hey Eminem, du kennst mich nicht. Aber äh, kennst du den Song Dear Stan, den du gemacht hast?' Er sagte: 'Ja.' Ich sagte: 'Nun, es gibt einen Typen, der einen Song für dich geschrieben hat, irgendwie auf die gleiche Weise basiert. Er heißt Dear Slim.' Er sagte: 'Was macht er, disst er mich?' Ich sagte: 'Nein.'"
Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
Lieber Slim, ich schrieb dir, aber du rufst immer noch nicht an
I met the guy who backstage gave you my song and
Ich traf den Typen, der dir Backstage meinen Song gab und
I'm still wondering what you thought man
Ich frage mich immer noch, was du dachtest, Mann
When he walked up to you and talked to you and left the CD in your hands
Als er auf dich zukam, mit dir sprach und die CD in deinen Händen ließ
You might've listened to it, or you might've lost it
Vielleicht hast du ihn dir angehört, oder du hast ihn verloren
Some say you heard it probably got mad and tossed it
Manche sagen, du hast ihn gehört, wurdest wahrscheinlich wütend und hast ihn weggeworfen
"Well did he hit you back?"
"Nun, hat er sich bei dir gemeldet?"
Well that's the question that I always get
Nun, das ist die Frage, die ich immer gestellt bekomme
But I know ya wife heard it and at least I know that she liked it
Aber ich weiß, deine Frau hat ihn gehört und zumindest weiß ich, dass sie ihn mochte
But congratulations on your movie yo and I heard your record sales is like over 20 million sold
Aber Glückwunsch zu deinem Film, yo, und ich hörte, deine Plattenverkäufe liegen bei über 20 Millionen
But there's one thing that's really got me thinkin' bro
Aber es gibt eine Sache, die mich wirklich nachdenklich macht, Bruder
Does a Grammy mean anything if it's just gotta cost your soul?
Bedeutet ein Grammy irgendetwas, wenn er dich einfach deine Seele kostet?
I thank God for the love that never goes away
Ich danke Gott für die Liebe, die niemals vergeht
I was going to Hell but it didn't have to be that way
Ich war auf dem Weg zur Hölle, aber es musste nicht so sein
You see the bottom line of what I always say
Siehst du, die Quintessenz dessen, was ich immer sage
Is that God puts back the broken pieces that were thrown away
Ist, dass Gott die zerbrochenen Stücke wieder zusammensetzt, die weggeworfen wurden
If everyone you know just up and goes away
Wenn jeder, den du kennst, einfach weggeht
He'll still love you till the very day that you're old and gray
Er wird dich immer noch lieben bis zu dem Tag, an dem du alt und grau bist
Still a lot of Christians, all they do is hate on you
Immer noch viele Christen, alles, was sie tun, ist dich zu hassen
Instead of dropping to their knees and taken time to pray for you
Anstatt auf die Knie zu fallen und sich Zeit zu nehmen, für dich zu beten
It's obvious that you really love your daughter, dude
Es ist offensichtlich, dass du deine Tochter wirklich liebst, Alter
And for that I gotta say, well, I got respect for you
Und dafür muss ich sagen, nun, ich habe Respekt vor dir
But here it is, Dear Slim Chapter From another cat still trying to make it just like you
Aber hier ist es, Lieber Slim Kapitel von einem anderen Kerl, der immer noch versucht, es genau wie du zu schaffen
()
()
La la la la la la la la
La la la la la la la la
"I said, 'Nah man, it's actually the opposite. He's actually showing you a lot of respect and love. There's a message of hope that he's giving you. If you don't mind I would like to give you one of his CDs.' He said, 'Man I'll take it.' He took it and we sat there and talked just a little bit more. Thing is, I don't know if he ever heard it or not."
"Ich sagte: 'Nee Mann, es ist eigentlich das Gegenteil. Er zeigt dir tatsächlich viel Respekt und Liebe. Es ist eine Botschaft der Hoffnung, die er dir gibt. Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich dir gerne eine seiner CDs geben.' Er sagte: 'Mann, ich nehm sie.' Er nahm sie und wir saßen da und unterhielten uns noch ein wenig. Die Sache ist, ich weiß nicht, ob er sie jemals gehört hat oder nicht."
Dear Slim, hear the junk that I'm goin' through?
Lieber Slim, hörst du den Mist, den ich durchmache?
MTV's hating on me and saying that I'm biting you
MTV hasst mich und sagt, dass ich dich nachahme
VH1 jumped in and started ripping on me too
VH1 sprang ein und fing auch an, über mich herzuziehen
It's so obvious they seem to get my song confused
Es ist so offensichtlich, dass sie meinen Song zu verwechseln scheinen
I'll admit what I've said could sound funny
Ich gebe zu, was ich gesagt habe, könnte komisch klingen
But I never came at you just to paint you as the enemy
Aber ich bin nie auf dich losgegangen, nur um dich als Feind darzustellen
I was never hating your or starting controversy
Ich habe dich nie gehasst oder Kontroversen ausgelöst
I was never blaming you and trying to make some money
Ich habe dich nie beschuldigt und versucht, etwas Geld zu verdienen
See I don't claim to know everything that you've experienced
Sieh mal, ich behaupte nicht, alles zu wissen, was du erlebt hast
And I guess by now, well, you've already been hearin' this
Und ich schätze, mittlerweile hast du das wohl schon gehört
But in my life there is one thing I hold is this
Aber in meinem Leben gibt es eine Sache, an die ich festhalte
Is that a life without Christ is still a life that is never fixed
Ist, dass ein Leben ohne Christus immer noch ein Leben ist, das niemals in Ordnung gebracht wird
I'll admit it's a hard pill to swallow
Ich gebe zu, es ist eine schwer zu schluckende Pille
That you and I these days will always be the role models
Dass du und ich heutzutage immer die Vorbilder sein werden
You see these kids, we're the ones that they always follow
Du siehst diese Kinder, wir sind diejenigen, denen sie immer folgen
What we say and how we live gives them a better tomorrow
Was wir sagen und wie wir leben, gibt ihnen ein besseres Morgen
I've had my share of sorrow, plus man I've been rejected
Ich hatte meinen Anteil an Kummer, außerdem, Mann, wurde ich abgelehnt
I've been chewed up, spit out and plus disrespected
Ich wurde zerkaut, ausgespuckt und außerdem respektlos behandelt
But if I die today and never sell another record
Aber wenn ich heute sterbe und nie wieder eine Platte verkaufe
Jesus gave me more that I ever could have been expecting
Jesus gab mir mehr, als ich jemals hätte erwarten können
Life is hectic it can leave you blown away
Das Leben ist hektisch, es kann dich umhauen
But check it bro, man, we call just gonna die someday
Aber check es, Bruder, Mann, wir werden alle eines Tages sterben
And n that note well there's one thing left to say
Und in diesem Sinne gibt es noch eine Sache zu sagen
Is that it's still one love and one God and only one way
Ist, dass es immer noch eine Liebe und einen Gott und nur einen Weg gibt
()
()
La la la la la la la la
La la la la la la la la
"I said, 'He's showing you a lot of respect, a lot of love. This is a message from God to you through him. I'm just asking will you just take it and listen to it?' He said, 'Yeah I'll take it.' So he took it from my hand and I prayed, 'God use this and bless this moment to encourage Eminem into a relationship with you."
"Ich sagte: 'Er zeigt dir viel Respekt, viel Liebe. Dies ist eine Botschaft von Gott an dich durch ihn. Ich frage dich nur, wirst du sie einfach nehmen und anhören?' Er sagte: 'Ja, ich nehm sie.' Also nahm er sie aus meiner Hand und ich betete: 'Gott, nutze dies und segne diesen Moment, um Eminem zu einer Beziehung mit dir zu ermutigen.'"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.