KJ-52 - I Used To - перевод текста песни на немецкий

I Used To - KJ-52перевод на немецкий




I Used To
Was ich früher tat
Now let me tell you all the things that I used to
Nun lass mich dir all die Dinge erzählen, die ich früher tat
I used to do a lot things that most dudes do
Ich tat früher viele Dinge, die die meisten Kerle tun
Like partying just to fit in with the cool crew
Wie feiern, nur um zur coolen Clique zu gehören
Giving in drinking and acting like a fool too
Nachgeben, trinken und mich auch wie ein Narr benehmen
I wanted to get the money like bookoo
Ich wollte massenhaft Kohle machen
So I could holler at the girls kind of like yoo hoo
Damit ich den Mädels nachrufen konnte, so nach dem Motto 'Hey du!'
But all they did was holla back like Who you?
Aber alles, was sie taten, war zurückzurufen: „Wer bist du?“
All I did was wanna rap so I'm like who knew
Alles, was ich wollte, war rappen, also dachte ich, wer hätte das gedacht
I'd be where I'm at but that's what God do true?
Dass ich da sein würde, wo ich bin, aber das ist, was Gott tut, wahr?
I could take you way back to middle school too
Ich könnte dich auch weit zurück in die Mittelschule mitnehmen
I used to the dude who would kind of act coo coo
Ich war früher der Typ, der sich irgendwie durchgeknallt aufführte
Fighting after school with these fools who I knew who
Kämpfte nach der Schule mit diesen Idioten, von denen ich wusste
Was always in trouble breaking all the rules too
Wer immer Ärger machte, auch alle Regeln brach
I spent a couple years behaving like a fool too
Ich verbrachte ein paar Jahre damit, mich auch wie ein Narr zu benehmen
Shed a couple tears trying to make it through to
Vergoss ein paar Tränen, als ich versuchte, es durchzustehen
Find someone that cares but it was you who
Jemanden zu finden, der sich sorgt, aber du warst es
(Now a days) you see I just won't do what they just want to
(Heutzutage) siehst du, ich werde einfach nicht tun, was sie gerade wollen
Cause I just won't do that
Denn das werde ich einfach nicht tun
(They think it's strange) that I just won't do what they just want to
(Sie finden es seltsam) dass ich einfach nicht tue, was sie gerade wollen
Cause I just won't do that
Denn das werde ich einfach nicht tun
(They're amazed) that I just won't do what they just want to
(Sie sind erstaunt) dass ich einfach nicht tue, was sie gerade wollen
Cause I just won't do that
Denn das werde ich einfach nicht tun
(Cause I've changed) see I just won't do what they just want to
(Weil ich mich geändert habe) siehst du, ich werde einfach nicht tun, was sie gerade wollen
Cause I just won't do that
Denn das werde ich einfach nicht tun
I used to do my own thing
Ich machte früher mein eigenes Ding
Live my own way now it was so strange
Lebte meinen eigenen Weg, jetzt war es so seltsam
Nowadays I done seen it so change
Heutzutage habe ich gesehen, wie es sich so verändert hat
I seen it so plain that you have so came
Ich sah es so klar, dass Du so gekommen bist
Plus you took me from pain
Außerdem nahmst Du mich vom Schmerz
And took me from hate now with all that you gave
Und nahmst mich vom Hass, jetzt mit allem, was Du gabst
And I was back in those days
Und ich war damals in jenen Tagen
I was acting so lame when I was acting those ways
Ich benahm mich so lahm, als ich mich so verhielt
See I was saying your name
Sieh, ich sagte Deinen Namen
But I said it in vain for that I'm so shamed
Aber ich sagte ihn vergeblich, dafür schäme ich mich so
And yet you love me still same
Und doch liebst Du mich immer noch gleich
Kind of insane how you took the whole blame
Irgendwie verrückt, wie Du die ganze Schuld auf Dich nahmst
Now I was just a no name
Nun war ich nur ein Niemand
Had nothing no claim but then my soul changed
Hatte nichts, keinen Anspruch, aber dann änderte sich meine Seele
Its all lost no gain
Es ist alles verloren, kein Gewinn
I've lost all claim this is all im gone say that its.
Ich habe jeden Anspruch verloren, das ist alles, was ich sagen werde, dass es...
So wait I've gotta tell you what I do now
Also warte, ich muss dir erzählen, was ich jetzt tue
And I stay high but it aint from the brew now
Und ich bleibe high, aber es ist jetzt nicht vom Alkohol
Same guy but I got a different view now
Derselbe Kerl, aber ich habe jetzt eine andere Sichtweise
A changed life plus a whole different crew now
Ein verändertes Leben plus eine ganz andere Crew jetzt
I can't lie cuz my whole life is new now
Ich kann nicht lügen, denn mein ganzes Leben ist jetzt neu
Got a changed mind on what I pursue now
Habe einen veränderten Geist bezüglich dessen, was ich jetzt verfolge
Its straight wild and it's all cuz of you now
Es ist echt wild und das alles deinetwegen jetzt
I don't do just what I used to do now
Ich tue nicht mehr das, was ich früher tat
And it's all cuz you just came through now
Und das alles, weil Du gerade durchgekommen bist
And the walls that I had up you just blew down
Und die Mauern, die ich aufgebaut hatte, hast Du einfach niedergerissen
And it's all cuz your love that I'm new now
Und es ist alles wegen Deiner Liebe, dass ich jetzt neu bin
I can call and ya come so true now
Ich kann rufen und Du kommst, so wahrhaftig jetzt
Took the pieces of my life that I threw down
Nahmst die Stücke meines Lebens, die ich weggeworfen hatte
My eyes beheld a new sight I saw you now
Meine Augen erblickten einen neuen Anblick, ich sah Dich jetzt
Every chance on the mic I'm telling you now
Jede Chance am Mikrofon, ich sage es dir jetzt
It was Jesus the Christ you get it dude now
Es war Jesus Christus, verstehst du es jetzt, Kumpel?





Авторы: Jonah Sorrentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.