Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
aint
no
good
for
you
you
better
let
it
go
Es
ist
nicht
gut
für
dich,
du
solltest
es
besser
loslassen
Everything
you
holding
to
you
better
let
it
go
Alles,
woran
du
festhältst,
du
solltest
es
besser
loslassen
Now
you
know
what
to
do
you
better
let
it
go
Jetzt
weißt
du,
was
zu
tun
ist,
du
solltest
es
besser
loslassen
Everything
that
you
been
through
you
better
let
it
go
Alles,
was
du
durchgemacht
hast,
du
solltest
es
besser
loslassen
You
better
let
it
go
Du
solltest
es
besser
loslassen
Don't
lose
you're
soul
Verlier
nicht
deine
Seele
You
better
let
it
go
Du
solltest
es
besser
loslassen
Don't
lose
you're
soul
Verlier
nicht
deine
Seele
I
was
like
come
on
girl
Ich
dachte
mir,
komm
schon,
Mädel
Now
why
you
let
him
run
your
world
Warum
lässt
du
ihn
deine
Welt
beherrschen?
Ya
back
to
the
same
old
jerk
Ja,
zurück
zu
demselben
alten
Mistkerl
Right
back
to
the
same
old
hurt
Genau
zurück
zu
demselben
alten
Schmerz
You
don't
even
seem
concerned
Du
scheinst
nicht
einmal
besorgt
zu
sein
Plus
you
never
ever
seem
to
learn
Außerdem
scheinst
du
nie
daraus
zu
lernen
Now
it
never
ever
ever
seems
to
work
Jetzt
scheint
es
einfach
nie
zu
funktionieren
Ya
seem
assured
but
I
seen
you
search
Ja,
du
wirkst
sicher,
aber
ich
habe
dich
suchen
sehen
Ya
looking
for
a
little
bit
more
Ja,
du
suchst
nach
ein
bisschen
mehr
Plus
you
feel
just
a
little
bit
raw
Außerdem
fühlst
du
dich
ein
wenig
verletzt
Now
you
never
ever
seem
to
get
far
Jetzt
scheinst
du
nie
weit
zu
kommen
How
long
till
you
leaving
it
all
Wie
lange
noch,
bis
du
alles
hinter
dir
lässt?
How
long
till
you're
hearing
him
call
Wie
lange
noch,
bis
du
ihn
rufen
hörst?
See
I'm
tired
of
just
fearing
you
fall
Siehst
du,
ich
habe
es
satt,
nur
Angst
zu
haben,
dass
du
fällst
Every
lyric
that's
appeared
in
this
song
Jede
Zeile,
die
in
diesem
Lied
vorkommt
Its
my
hope
that
you
hearing
it
all
(let
it
go)
Es
ist
meine
Hoffnung,
dass
du
alles
hörst
(lass
es
los)
How
long
you
gonna
hold
on
to
Wie
lange
wirst
du
festhalten
an
Everything
that
you
just
went
through
Allem,
was
du
gerade
durchgemacht
hast?
You
walk
around
like
ya
broke
in
two
Du
läufst
herum,
als
wärst
du
zerbrochen
I
know
it
aint
going
smooth
Ich
weiß,
es
läuft
nicht
glatt
You
smile
but
you
so
confused
Du
lächelst,
aber
du
bist
so
verwirrt
You
get
by
but
you
go
and
cruise
Du
kommst
klar,
aber
du
lässt
dich
treiben
Ya
spend
time
just
soaked
in
booze
Ja,
du
verbringst
Zeit,
ertränkt
in
Alkohol
So
you're
crushed
and
bruised
Deshalb
bist
du
zerschmettert
und
verletzt
And
it's
time
to
adjust
those
views
Und
es
ist
Zeit,
diese
Ansichten
zu
ändern
Ya
live
life
but
ya
such
a
fool
Ja,
du
lebst
dein
Leben,
aber
bist
so
ein
Narr
Cause
there
is
Christ
but
you
just
refused
Denn
da
ist
Christus,
aber
du
hast
einfach
abgelehnt
Its
guaranteed
you
just
gone
lose
Es
ist
garantiert,
dass
du
nur
verlieren
wirst
All
the
things
that
you
just
pursued
All
die
Dinge,
denen
du
nachgejagt
bist
Another
scene
that's
just
been
viewed
Eine
weitere
Szene,
die
man
gerade
gesehen
hat
Let
it
go
is
what
ya
just
gone
do
Lass
es
los,
das
ist
es,
was
du
jetzt
tun
wirst
Ya
better
let
it
go
Du
solltest
es
besser
loslassen
Every
thing
that
you
just
gone
hold
Alles,
woran
du
festhalten
willst
Every
bit
of
the
silver
and
gold
Jedes
bisschen
Silber
und
Gold
It
aint
worth
the
very
cost
of
you're
soul
Es
ist
nicht
den
Preis
deiner
Seele
wert
Ya
better
let
it
go
Du
solltest
es
besser
loslassen
Every
thing
that
you
just
gone
hold
Alles,
woran
du
festhalten
willst
Every
bit
of
the
silver
and
gold
Jedes
bisschen
Silber
und
Gold
It
aint
worth
the
very
cost
of
you're
soul
Es
ist
nicht
den
Preis
deiner
Seele
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimee Mayo, Tom Douglas, Bill Luther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.