Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mullet Pride - Country Krunk Remix
Гордость за маллет - Кантри Красный шериф ремикс
Do
you
got
a
mullet
a
mullet
going
on?
У
тебя
есть
маллет,
дорогая,
маллет
у
тебя?
Do
you
got
a
mullet
is
it
beautiful
big
and
long?
У
тебя
есть
маллет,
он
красивый,
большой
и
длинный?
Well
If
you
got
a
mullet
there's
no
need
to
hide
Если
у
тебя
есть
маллет,
его
не
нужно
прятать,
Cause
it's
plain
to
see
just
so
plain
to
me
that
we
just
need
mullet
pride
Ведь
мне
ясно,
детка,
просто
ясно,
что
нам
нужна
гордость
за
маллет!
I
saw
a
man
a
walking
just
the
other
day
Видел
я
мужика,
шел
он
как-то,
I
saw
a
man
a
talking
and
this
is
what
he
say
he
said
to
me
Видел
я
мужика,
говорил
он,
и
вот
что
он
мне
сказал,
He
said
son
your
hair
is
real
short
but
in
the
back
it's
long
Он
сказал:
"Сынок,
у
тебя
волосы
короткие,
но
сзади
длинные",
Well
if
it
is
and
it
really
is
then
you
can
sing
my
mullet
song
Ну,
если
так
и
есть
на
самом
деле,
то
ты
можешь
спеть
мою
песню
про
маллет.
(Then
he
said
to
me)
(Потом
он
мне
сказал)
I
said
sir
I
have
a
question
there's
a
question
that
I
must
ask
Я
сказал:
"Сэр,
у
меня
есть
вопрос,
вопрос,
который
я
должен
задать",
Why
is
it
when
I
go
out
in
public
why
do
these
people
stop
and
laugh?
Почему,
когда
я
выхожу
на
публику,
эти
люди
останавливаются
и
смеются?
He
said
the
answer
to
your
question
sir
it's
just
so
plain
to
me
Он
сказал:
"Ответ
на
ваш
вопрос,
сэр,
мне
просто
ясен",
Now
the
problem
is
just
with
these
kids
they
got
mullet
jealousy
Проблема
просто
в
этих
детях,
у
них
зависть
к
маллетам.
(Then
he
said
to
me)
(Потом
он
мне
сказал)
The
moral
of
the
story
it
goes
a
little
something
like
this
Мораль
этой
истории
такова,
If
you
got
a
mullet
well
it's
a
haircut
not
a
fish
Если
у
тебя
есть
маллет,
то
это
стрижка,
а
не
рыба.
And
now
when
you
wear
your
mullet
just
remember
this
little
fact
И
теперь,
когда
ты
носишь
свой
маллет,
помни
этот
маленький
факт,
See
a
mullet
is
business
in
the
front
and
then
a
party
in
the
back
Видишь
ли,
маллет
- это
бизнес
спереди
и
вечеринка
сзади.
(Now
everybody
sing)
(Теперь
все
поют)
La
la
la
la
la
la
(repeat)
Ла-ла-ла-ла-ла
(повторяется)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorrentino Jonah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.