KJ-52 - Push Up - перевод текста песни на немецкий

Push Up - KJ-52перевод на немецкий




Push Up
Hochdrücken
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about KJ this about you
Denn hier geht's nicht um KJ, hier geht's um dich
They said why's this kid on the mic man
Sie sagten, warum ist dieser Junge am Mikro, Mann
He's from Florida he's Christian and he's white man
Er kommt aus Florida, er ist Christ und er ist weiß, Mann
They said there was nothing in my life man
Sie sagten, da wäre nichts in meinem Leben, Mann
That I could ever offer except Christ, man
Das ich je anbieten könnte, außer Christus, Mann
He said now give me everything you got
Er sagte, nun gib mir alles, was du hast
Ill take that little bit and turn it to a lot
Ich nehm' das Wenige und mach viel daraus
I don't care what they say or even what they thought
Mir ist egal, was sie sagen oder auch was sie dachten
I can make a way even when they say there's not
Ich kann einen Weg schaffen, selbst wenn sie sagen, es gibt keinen
But they said just for me to give up now
Aber sie sagten, ich solle einfach aufgeben jetzt
They said that I'm a be messed up now
Sie sagten, dass ich jetzt am Ende sein würde
They said there's no way to get love
Sie sagten, es gäbe keinen Weg, Liebe zu bekommen
I was better to drop out or just sell drugs
Ich solle lieber die Schule schmeißen oder einfach Drogen verkaufen
But he said I got a much better way
Aber er sagte, ich habe einen viel besseren Weg
If I'd let him in and just let him change
Wenn ich ihn reinlassen und mich einfach von ihm verändern lassen würde
If he got a chance He would take away
Wenn er eine Chance bekäme, würde er wegnehmen
Everything from the past so I wanna say is...
Alles aus der Vergangenheit, deshalb will ich sagen...
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about KJ this about you
Denn hier geht's nicht um KJ, hier geht's um dich
They said I had no flow and no show
Sie sagten, ich hätte keinen Flow und keine Show
And no dough it was all no go
Und keine Kohle, es war alles aussichtslos
All I heard was no no and woah woah
Alles, was ich hörte, war nein nein und whoa whoa
You'll never be nothing man ya need to go home
Du wirst niemals etwas sein, Mann, du musst nach Hause gehen
But he said I got a habit of taking
Aber er sagte, ich habe die Angewohnheit zu nehmen
The least likely and then doing something amazing
Die Unwahrscheinlichsten und dann etwas Erstaunliches zu tun
And right at the point when he just came in
Und genau an dem Punkt, als er gerade eintrat
That's exactly what he did and I aint been the same since
Das ist genau das, was er tat, und ich bin seitdem nicht mehr derselbe
They said now your poor white trash
Sie sagten, nun, du bist armer weißer Abschaum
With a broken home and a broken past
Mit einem kaputten Zuhause und einer kaputten Vergangenheit
There's no way that your ever gonna last
Es gibt keine Möglichkeit, dass du jemals bestehen wirst
Even if u did it and you make it then you'll fall apart fast
Selbst wenn du es schaffst und es packst, wirst du schnell auseinanderfallen
But he said that I can do anything
Aber er sagte, dass ich alles tun kann
Ill take you places that your eyes never seen
Ich werde dich an Orte bringen, die deine Augen nie gesehen haben
Anything you face anything u need
Alles, womit du konfrontiert wirst, alles, was du brauchst
I got it covered if you'll just trust in me
Ich hab's abgedeckt, wenn du mir nur vertraust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about me this about you
Denn hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about KJ this about you
Denn hier geht's nicht um KJ, hier geht's um dich
Now you can just listen to
Nun kannst du einfach zuhören
And follow after them and everything they do
Und ihnen folgen und allem, was sie tun
You can just play the fool
Du kannst einfach den Narren spielen
And pay attention to what they telling you
Und darauf achten, was sie dir erzählen
Or you can hear what God is saying
Oder du kannst hören, was Gott sagt
Take a look around you can see God changing
Schau dich um, du kannst sehen, wie Gott verändert
Me from the inside out I'm not the same and
Mich von innen heraus, ich bin nicht derselbe und
I hope it's convincing now I think its so amazing
Ich hoffe, es ist jetzt überzeugend, ich finde es so erstaunlich
They'll say that's not possible
Sie werden sagen, das ist nicht möglich
They'll get mad and act all hostile
Sie werden wütend werden und sich total feindselig verhalten
They don't want nothing to do just with the gospel
Sie wollen einfach nichts mit dem Evangelium zu tun haben
But that don't mean you gotta let it stop y'all
Aber das heißt nicht, dass du dich davon aufhalten lassen musst
They call me 52 for the reason
Sie nennen mich 52 aus dem Grund
The little that I had it was all he was needing
Das Wenige, das ich hatte, war alles, was er brauchte
Five loaves and two fishes he was feeding
Fünf Brote und zwei Fische, damit speiste er
10000 you finally get the meaning?
Zehntausend, verstehst du endlich die Bedeutung?
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about me this about you
Denn hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
This aint about me this about you
Hier geht's nicht um mich, hier geht's um dich
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Push em up high this is what you do
Drück sie hoch, das ist, was du tust
Push up a five push up a 2
Drück hoch 'ne Fünf, drück hoch 'ne Zwei
Cuz this aint about KJ this about you
Denn hier geht's nicht um KJ, hier geht's um dich





Авторы: Sorrentino Jonah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.