KJ-52 - What You Want - перевод текста песни на немецкий

What You Want - KJ-52перевод на немецкий




What You Want
Was du willst
First off tell me what's your name dude who are you
Als Erstes sag mir, wie heißt du, Alter, wer bist du?
Man I'm you I'm KJ Five Number 2 man
Mann, ich bin du, ich bin KJ Fünf Nummer 2, Mann.
How can that be man you aint me man
Wie kann das sein, Mann, du bist nicht ich, Mann.
I'm 52 what are you KJ Five Three man?
Ich bin 52, was bist du, KJ Fünf Drei, Mann?
Nah see I'm the rapper that yo u used to be
Nee, siehst du, ich bin der Rapper, der du früher warst.
Before you sold out and started rapping so pathetically
Bevor du dich verkauft hast und angefangen hast, so erbärmlich zu rappen.
I came from the past to battle me?
Ich kam aus der Vergangenheit, um mich zu battlen?
That's right because you forget what means to be an emcee
Genau, weil du vergisst, was es bedeutet, ein MC zu sein.
Oh I get it cause I'm popular now
Oh, ich verstehe, weil ich jetzt beliebt bin.
And I got a dove award I forgot the underground
Und ich habe einen Dove Award bekommen, ich habe den Untergrund vergessen.
You think I forgot how to throw it down
Du denkst, ich habe vergessen, wie man abliefert?
And I can't hold my own that's what your saying to me now?
Und ich kann mich nicht behaupten, das sagst du mir jetzt?
Yeah that's right and what I'm saying is
Ja, genau, und was ich sage, ist...
You're a biter you write your songs for youth group kids
Du bist ein Nachahmer, du schreibst deine Songs für Jugendgruppen-Kids.
Dear slim a gimmick everybody's knowing this
'Dear Slim' ein Gimmick, das weiß doch jeder.
Oh you think so we can find out about this
Oh, das denkst du? Das können wir herausfinden.
You can say what you want yep
Du kannst sagen, was du willst, yep.
But I really don't care I really don't care
Aber es ist mir wirklich egal, es ist mir wirklich egal.
First of all fools like you get devoured
Zuallererst, Narren wie du werden verschlungen.
You aint wack you like wack to the 7th power
Du bist nicht schlecht, du bist schlecht hoch sieben.
I'm a go ahead and expose all ya gimmicks
Ich werde jetzt all deine Gimmicks aufdecken.
And leave ya blown out like a tire with a hole in it
Und dich platt machen wie einen Reifen mit einem Loch drin.
You don't' get it battling me that's risky
Du kapierst es nicht, mich zu battlen, das ist riskant.
Your last CD was wack but it made a nice Frisbee
Deine letzte CD war schlecht, aber sie war eine nette Frisbee.
You can't be expect now not to get exposed
Du kannst nicht erwarten, jetzt nicht bloßgestellt zu werden.
When your style's such a copy I could pick it up at Kinkos
Wenn dein Stil so eine Kopie ist, ich könnte ihn im Copyshop abholen.
How you gonna run up in the place
Wie willst du hier auftauchen?
When your eyebrows look like they exploded off your face
Wenn deine Augenbrauen aussehen, als wären sie dir aus dem Gesicht explodiert?
Knowing your rock the pair of same socks for 3 days
Wissend, dass du dieselben Socken drei Tage lang trägst.
Dude is so white he probably bleeds mayonnaise
Der Typ ist so weiß, er blutet wahrscheinlich Mayonnaise.
I'm sorry don't get all mad
Tut mir leid, werd nicht gleich sauer.
Cause your teeth look like you just brush em with a brillo pad
Weil deine Zähne aussehen, als hättest du sie gerade mit einem Topfreiniger geputzt.
Don't be sad that's not what I mean
Sei nicht traurig, das meine ich nicht.
I mean it smells like an animal went and died between ya teeth but.
Ich meine, es riecht, als wäre ein Tier zwischen deinen Zähnen gestorben, aber.
I'm all up in your atmosphere
Ich bin voll in deinem Bereich.
And I'm blowing out your mind like sticking dynamite in your ear
Und ich sprenge deinen Verstand, als würde ich Dynamit in dein Ohr stecken.
Yeah don't even try to step
Ja, versuch gar nicht erst, dich mit mir anzulegen.
When the rhymes are so tight you could use them for spandex
Wenn die Reime so eng sind, dass du sie als Spandex benutzen könntest.
You should know when to quit
Du solltest wissen, wann du aufhören musst.
Cause I aint feeling you like I chopped off my fingertips
Denn ich fühle dich nicht, als hätte ich meine Fingerspitzen abgehackt.
See I aint even bluffing
Siehst du, ich bluffe nicht mal.
I could take you without saying ...
Ich könnte dich besiegen, ohne ... zu sagen.
How you gonna get all up on it
Wie willst du da mithalten?
When your forehead so big I could write my next song on it
Wenn deine Stirn so groß ist, dass ich meinen nächsten Song darauf schreiben könnte.
I didn't mean it dog gone it
Ich hab's nicht so gemeint, verdammt noch mal.
I meant the junk is so big I could pull out a paintbrush and draw on it
Ich meinte, das Ding ist so groß, ich könnte einen Pinsel rausholen und darauf malen.
Don't be looking at me strange
Schau mich nicht so komisch an.
When your hair is so greasy I think it needs an oil change
Wenn dein Haar so fettig ist, dass es einen Ölwechsel braucht.
Fo sheezy I'm the real 52
Fo sheezy, ich bin der echte 52.
Welcome to the city of wackness population only you
Willkommen in der Stadt der Schlechtigkeit, Einwohnerzahl: nur du.
You gonna have to shut your mouth
Du wirst deinen Mund halten müssen.
So you can finally see what the kj is all about
Damit du endlich sehen kannst, worum es bei KJ geht.
Yeah no doubt I'll be the first to admit it
Ja, kein Zweifel, ich werde der Erste sein, der es zugibt.
That since I started now a days I rap a lot different
Dass ich heutzutage, seit ich angefangen habe, ganz anders rappe.
But c'mon man you got to be kidding
Aber komm schon, Mann, das kann nicht dein Ernst sein.
I cant stay the exact same way now be realistic
Ich kann nicht genau gleich bleiben, sei realistisch.
Music evolves that's being artistic
Musik entwickelt sich, das ist künstlerisch.
There's just one thing that stays consistent
Es gibt nur eine Sache, die konstant bleibt.
Its just Jesus first in every single lyric
Es ist einfach Jesus zuerst in jedem einzelnen Text.
Hopefully that's apparent I care less if ya feel it
Hoffentlich ist das offensichtlich, es ist mir egal, ob du es fühlst.
Label what I do as nothing more than gimmicks
Bezeichne, was ich tue, als nichts weiter als Gimmicks.
In fact label me a sell out in fact I agree with it
Tatsächlich, nenn mich einen Sell-out, tatsächlich stimme ich dem zu.
Sold out to Christ sold out my life
An Christus verkauft, mein Leben verkauft.
Plus I sold out the show I did last night
Außerdem habe ich die Show gestern Abend ausverkauft.
And if I sold out to doing God's plan
Und wenn ich mich verkauft habe, um Gottes Plan zu tun,
And that makes me a sell out that's what I am then
Und das macht mich zu einem Sell-out, dann bin ich das eben.





Авторы: Jonah Sorrentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.