Haan Tu Hain (From "Jannat") -
KK
,
Pritam
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haan Tu Hain (From "Jannat")
You Are Everything (From "Paradise")
Jo
khwab-o-khayalon
mein
socha
nahi
tha
The
dreams
and
fantasies
I
never
imagined
Tune
mujhe
itna
pyaar
diya
You
have
given
me
so
much
love
Main
jab
bhi,
jahan
bhi
kadi
dhoop
mein
tha
Whenever
I
was
in
the
scorching
sun
Teri
zulf
ne
mujh
pe
saaya
kiya
Your
curls
have
sheltered
me
Haan,
jo
khwab-o-khayalon
mein
socha
nahi
tha
Yes,
the
dreams
and
fantasies
I
never
imagined
Tune
mujhe
itna
pyaar
diya
You
have
given
me
so
much
love
Main
jab
bhi,
jahan
bhi
kadi
dhoop
mein
tha
Whenever
I
was
in
the
scorching
sun
Teri
zulf
ne
mujh
pe
saaya
kiya
Your
curls
have
sheltered
me
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Iraadon
mein
tu
hai
In
my
intentions
Yeah,
we
could
fall
in
love
Yeah,
we
could
fall
in
love
I
say,
"I
could
fall
in
love
with
you"
I
say,
"I
could
fall
in
love
with
you"
Yeah,
we
could
fall
in
love
Yeah,
we
could
fall
in
love
And
I
say,
"I
could
fall
in
love
with
you"
And
I
say,
"I
could
fall
in
love
with
you"
Koi
bhi
aisa
lamha
nahi
hai
There
isn't
a
moment
Jismein
mere
tu
hota
nahi
hai
Where
you
are
not
mine
Main
so
bhi
jaaun
raaton
mein,
lekin
I
may
fall
asleep
at
night
Tu
hai
ki
mujh
mein
sota
nahi
hai
But
you
are
in
me,
you
don't
sleep
Tu
hai
ki
mujh
mein
sota
nahi
You
are
in
me,
you
don't
sleep
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Iraadon
mein
tu
hai
In
my
intentions
Hai
teri
inayat,
tujhse
mili
hai
Your
grace
has
given
me
you
Honthon
pe
mere
hasi
jo
khili
hai
The
laughter
that
blooms
on
my
lips
Usey
mera
chehra
chhupa
bhi
na
paaye
My
face
can't
hide
it
Tujhe
paa
ke
haasil
hui
jo
khushi
hai
The
happiness
I've
gained
in
finding
you
Tujhe
paa
ke
haasil
hui
jo
khushi
The
happiness
I've
gained
in
finding
you
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Jo
khwabon,
khayalon
mein
socha
nahin
tha
The
dreams
and
fantasies
I
never
imagined
Tune
mujhe
itna
pyaar
diya
You
have
given
me
so
much
love
Main
jab
bhi,
jahan
bhi
kadhi
dhoop
mein
tha
Whenever
I
was
in
the
scorching
sun
Teri
zulf
ne
mujh
pe
saaya
kiya
Your
curls
have
sheltered
me
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Haan,
tu
hai,
haan,
tu
hai,
meri
baaton
mein
tu
hai
Yes
you
are,
yes
you
are,
you
are
in
my
words
Mere
khwabon
mein
tu,
yaadon
mein
tu,
iraadon
mein
tu
hai
You
are
in
my
dreams,
in
my
memories,
in
my
intentions
Iraadon
mein
tu
hai
In
my
intentions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.