KK - Yaaron - перевод текста песни на английский

Yaaron - KKперевод на английский




Yaaron
Yaaron
Yaaron, dosti badi hi haseen hai
Friends, friendship is truly beautiful
Yeh na ho toh kya phir bolo yeh zindagi hai?
If this doesn't exist, then what would you call life?
Koyi toh ho raazdaar
Someone should be a confidant
Be-gharaz tera ho yaar
A friend who loves you unconditionally
Koyi toh ho raazdaar
Someone should be a confidant
Yaaron, mohabbat hi toh bandagi hai
Friends, love is truly worship
Yeh na ho toh kya phir bolo yeh zindagi hai?
If this doesn't exist, then what would you call life?
Koyi toh dilbar ho, yaar
Someone should be a beloved, my dear
Jisko tujh se ho pyaar
Someone who loves you
Koyi toh dilbar ho, yaar
Someone should be a beloved, my dear
Teri har ek buraayi pe daante woh dost
A friend who scolds you for every flaw of yours
Gham ki ho dhoop toh saaya bane tera woh dost
A friend who is your shade in the sunshine of sorrow
Naache bhi woh teri khushi mein
A friend who dances in your happiness
Are, yaaron, dosti badi hi haseen hai
Oh, friends, friendship is truly beautiful
Yeh na ho toh kya phir bolo yeh zindagi hai?
If this doesn't exist, then what would you call life?
Koyi toh ho raazdaar
Someone should be a confidant
Be-gharaz tera ho yaar
A friend who loves you unconditionally
Koyi toh ho raazdaar
Someone should be a confidant
Tann-mann kare tujh pe fida mehboob woh
That beloved sacrifices everything for you
Palkon pe jo rakhe tujhe mehboob woh
That beloved cherishes you in their eyes
Jiski wafa tere liye ho
Whose loyalty is for you
Are, yaaron, mohabbat hi toh bandagi hai
Oh, friends, love is truly worship
Yeh na ho toh kya phir bolo yeh zindagi hai?
If this doesn't exist, then what would you call life?
Koyi toh dilbar ho, yaar
Someone should be a beloved, my dear
Jisko tujh se ho pyaar
Someone who loves you
Koyi toh dilbar ho, yaar
Someone should be a beloved, my dear





Авторы: MEHBOOB, LESLIE LEWIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.