Не пытайся убежать -
KKUR
,
ДАРСИ
перевод на немецкий
Не пытайся убежать
Versuche nicht wegzulaufen
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
(ты
снова
одна)
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
(du
bist
wieder
allein)
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
(ты
снова
одна)
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
(du
bist
wieder
allein)
Не
пытайся
со
мной
помириться
через
постель
Versuche
nicht,
dich
mit
mir
durch
Sex
zu
versöhnen
Если
нужен
будет
секс
— я
поеду
в
бордель
Wenn
ich
Sex
brauche,
gehe
ich
ins
Bordell
Ты
мне
не
верила
тогда,
но
охуела
теперь
Du
hast
mir
damals
nicht
geglaubt,
aber
jetzt
bist
du
erstaunt
Я
вернулся
к
этой
жизни
без
особых
потерь
Ich
bin
ohne
große
Verluste
zu
diesem
Leben
zurückgekehrt
Что
это
ты
ходишь
за
мной?
Was
läufst
du
mir
hinterher?
Похоже,
потеряла
этот
ключ,
но
на
сердце
пин-код
Anscheinend
hast
du
diesen
Schlüssel
verloren,
aber
das
Herz
hat
einen
PIN-Code
Меня
за
спиной
ты
называла
"урод"
Hinter
meinem
Rücken
hast
du
mich
"Idiot"
genannt
Но
теперь
ты
меня
постишь,
— охуенный
поворот
Aber
jetzt
postest
du
mich
— eine
krasse
Wendung
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
(ты
снова
одна)
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
(du
bist
wieder
allein)
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
(ты
снова
одна)
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
(du
bist
wieder
allein)
Как
же
надоели
эти-эти-эти-эти-эти
Wie
sehr
mich
diese-diese-diese-diese-diese
nerven
Снова
кровососы
просто
забирают
моё
время
Wieder
Blutsauger,
die
mir
einfach
meine
Zeit
rauben
Я
не
поведусь,
снова
не
отдам
деньги
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen,
ich
werde
wieder
kein
Geld
geben
Снова
ощущения,
что
ты
пользуешься
мной
Wieder
das
Gefühl,
dass
du
mich
ausnutzt
Пробуй-пробуй-пробуй,
но
будет
наоборот
Versuche-versuche-versuche,
aber
es
wird
umgekehrt
sein
Ты
не
заставишь
делать
меня
то,
на
что
я
не
готов
Du
wirst
mich
nicht
zwingen,
das
zu
tun,
wozu
ich
nicht
bereit
bin
И
снова
ощущения
того,
что
Und
wieder
das
Gefühl,
dass
Ты
мне
не
нужна
Ich
dich
nicht
brauche
Ты
мне
не
нужна
Ich
dich
nicht
brauche
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
(ты
снова
одна)
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
(du
bist
wieder
allein)
Не
пытайся
убежать
— поймаю
тебя
Versuche
nicht
wegzulaufen
— ich
werde
dich
fangen
С
тобой
много
лжи,
просто
дохуя
Mit
dir
ist
viel
Lüge,
einfach
zu
viel
Это
темнота,
хватит
уже
спать
Es
ist
Dunkelheit,
hör
auf
zu
schlafen
Я
теперь
один,
ты
снова
одна
Ich
bin
jetzt
allein,
du
bist
wieder
allein
Ты
мне
не
нужна
Ich
dich
nicht
brauche
Ты
мне
не
нужна
Ich
dich
nicht
brauche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: березин андрей, александр ефимов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.