Текст и перевод песни KLB - Vão Passando os Minutos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vão Passando os Minutos
Минуты идут
Vão
passando
os
minutos
Минуты
идут,
No
frio
dessa
varanda
eu
conto
cada
estrela
В
холоде
на
этой
веранде
я
считаю
каждую
звезду.
Onde
está
você
Где
же
ты?
O
vento
sopra
a
cortina
Ветер
колышет
занавеску,
E
da
janela
eu
vejo
sombras
lá
dentro
И
из
окна
я
вижу
тени
внутри.
Não,
não
é
você
Нет,
это
не
ты.
Lembro
cada
beijo
no
sofá
Я
помню
каждый
поцелуй
на
диване,
E
agora
veja
como
ele
está
И
теперь
посмотри,
как
он
пуст.
E
o
frio
da
noite
vira
amanhecer
И
холод
ночи
превращается
в
рассвет,
Mas
nada
adianta
Но
ничего
не
меняется.
Ter
o
dia
Какой
смысл
в
новом
дне,
Se
a
luz
invade
o
quarto
Если
свет
заливает
комнату,
Mas
você
não
mora
mais
aqui
А
ты
больше
не
живешь
здесь?
Arrume
a
mala
Собери
чемодан,
Vem
correndo
me
ver
Беги
ко
мне,
De
agora
em
diante
С
этого
момента
Volta
a
ser
só
eu
e
você
Пусть
будем
только
я
и
ты.
Vão
passando
os
minutos
Минуты
идут,
No
frio
dessa
varanda
eu
conto
cada
estrela
В
холоде
на
этой
веранде
я
считаю
каждую
звезду.
Onde
está
você
Где
же
ты?
O
vento
sopra
a
cortina
Ветер
колышет
занавеску,
E
da
janela
eu
vejo
sombras
lá
dentro
И
из
окна
я
вижу
тени
внутри.
Não,
não
é
você
Нет,
это
не
ты.
E
o
frio
da
noite
vira
amanhecer
И
холод
ночи
превращается
в
рассвет,
Mas
nada
adianta
Но
ничего
не
меняется.
Ter
o
dia
Какой
смысл
в
новом
дне,
Se
a
luz
invade
o
quarto
Если
свет
заливает
комнату,
Mas
você
não
mora
mais
aqui
А
ты
больше
не
живешь
здесь?
Arrume
a
mala
Собери
чемодан,
Vem
correndo
me
ver
Беги
ко
мне,
De
agora
em
diante
С
этого
момента
Volta
a
ser
só
eu
e
você
Пусть
будем
только
я
и
ты.
Mas
nada
adianta
Но
ничего
не
меняется.
Ter
o
dia
Какой
смысл
в
новом
дне,
Se
a
luz
invade
o
quarto
Если
свет
заливает
комнату,
Mas
você
não
mora
mais
aqui
А
ты
больше
не
живешь
здесь?
Arrume
a
mala
Собери
чемодан,
Vem
correndo
me
ver
Беги
ко
мне,
De
agora
em
diante
С
этого
момента
Volta
a
ser
só
eu
e
você
Пусть
будем
только
я
и
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Augusto Cabrera Noble, / Kiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.