Klym - MOR2 (feat. Smur) - перевод текста песни на немецкий

MOR2 (feat. Smur) - Klymперевод на немецкий




MOR2 (feat. Smur)
MOR2 (feat. Smur)
От зари и до зари кипит работа, Боже, нас благослави
Von der Morgendämmerung bis zur Abenddämmerung brodelt die Arbeit, Gott, segne uns
Так быстро все молитвы долетели до жюри
So schnell sind alle Gebete bei der Jury angekommen
Я счастлив, что в глазах до сей поры горят огни
Ich bin glücklich, dass in meinen Augen bis jetzt die Feuer brennen
Жизнь так хороша, прошу ещё повремени
Das Leben ist so schön, ich bitte dich, warte noch ein Weilchen
Не знаю горя (Горя)
Ich kenne kein Leid (Leid)
Мне так уютно, когда малая дома (Дома)
Mir ist so wohl, wenn mein Schatz zu Hause ist (zu Hause)
Мне стало похуй, сколько это и то стоит (Стоит)
Es ist mir egal geworden, wie viel dies und das kostet (kostet)
Я знаю, что братва со мной, мы ща строим (Строим-строим-строим)
Ich weiß, dass meine Brüder bei mir sind, wir bauen gerade (bauen-bauen-bauen)
Мне не надо денег с музыки, могу сделать за пару ночей (Пару ночей)
Ich brauche kein Geld von der Musik, ich kann es in ein paar Nächten verdienen (ein paar Nächten)
Купил рубли, закинул маме, чтоб была веселей (Была веселей)
Habe Rubel gekauft, meiner Mutter geschickt, damit sie fröhlicher ist (fröhlicher ist)
Ты хочешь жить как я, давай-давай посмотрим косплей (Посмотрим)
Du willst leben wie ich, komm, lass uns Cosplay anschauen (anschauen)
Я не забыл с кем ползал (а), да я мордовских кровей
Ich habe nicht vergessen, mit wem ich gekrochen bin (a), ja, ich bin mordwinischer Abstammung
Мордва, шумбрат, на связи, но я ща в центре Европы (CZ)
Mordwa, schumbrat, in Verbindung, aber ich bin jetzt im Zentrum Europas (CZ)
Они следят за нами, блять, купите телескопы (Купите)
Sie beobachten uns, verdammt, kauft euch Teleskope (kauft euch)
У нас большой карман, ведь там шуршат эти банкноты (Евро)
Wir haben eine große Tasche, denn dort rascheln diese Banknoten (Euro)
В гостях мне хорошо, но я люблю свои трущобы (А-а)
Zu Gast ist mir wohl, aber ich liebe meine Slums (A-a)
Не видел близкого уже (А)
Habe meinen Nächsten nicht gesehen (A)
Почти два года (Два года)
Fast zwei Jahre (zwei Jahre)
Мне так тепло в душе (Е)
Mir ist so warm ums Herz (Е)
От старых фото
Von alten Fotos
Похоже он надолго
Sieht aus, als wäre er für lange Zeit
Застрял в Европе
In Europa stecken geblieben
Куплет вагонов с Labe и Суры вам прямо в бошки (пуф-пуф)
Eine Strophe voller Waggons von der Elbe und Sura direkt in eure Köpfe (puff-puff)
Мне скоро 25, но чувство как будто мне 40 (Как так)
Ich werde bald 25, aber fühle mich wie 40 (Wie das)
Мне нужно быть главой семьи, я поздно это понял (Поздно)
Ich muss das Familienoberhaupt sein, das habe ich zu spät verstanden (zu spät)
Не выкупаю мужиков, что тонут в алкоголе (Умрите нахуй)
Ich verstehe die Männer nicht, die im Alkohol versinken (Sterbt, verdammt)
Не продавайте пацаны, нехуй делать на зоне (Там нехуй делать)
Verkauft euch nicht, Jungs, es gibt nichts im Knast zu suchen (Dort gibt es nichts zu suchen)
(Музыка реально охуеная стала прям, ну, бля, сильного уровня)
(Die Musik ist wirklich verdammt gut geworden, nun, verdammt, auf hohem Niveau)
Мой самый главный страх подкинут что-то (Что-то)
Meine größte Angst ist, dass mir etwas untergeschoben wird (etwas)
Хотя уже я чист 4 года (4 года)
Obwohl ich schon seit 4 Jahren clean bin (4 Jahren)
4 года кряду мысли становятся чище (Чище)
Seit 4 Jahren werden meine Gedanken klarer (klarer)
Пацаны, трезвость для ума - заебись пища
Jungs, Nüchternheit ist für den Verstand verdammt gute Nahrung
Несправедливости не существует - мало работал
Ungerechtigkeit gibt es nicht du hast zu wenig gearbeitet
Хватит пиздеть вокруг на всех, ты неспособен на что-то
Hör auf, über alle zu lästern, du bist zu nichts fähig
Твоя дорога - это бегство от дороги к дороге
Dein Weg ist die Flucht von Weg zu Weg
Иди поройся в лесу, может найдешь ты там что-то
Geh mal im Wald stöbern, vielleicht findest du dort etwas
(Можете сразу второй релиз начать писать)
(Ihr könnt sofort anfangen, die zweite Veröffentlichung zu schreiben)
От зари и до зари кипит работа, Боже, нас благослави
Von der Morgendämmerung bis zur Abenddämmerung brodelt die Arbeit, Gott, segne uns
Так быстро все молитвы долетели до жюри
So schnell sind alle Gebete bei der Jury angekommen
Я счастлив, что в глазах до сей поры горят огни
Ich bin glücklich, dass in meinen Augen bis jetzt die Feuer brennen
Жизнь так хороша, прошу ещё повремени
Das Leben ist so schön, ich bitte dich, warte noch ein Weilchen





Авторы: пьянзов климентий михайлович, чернов матвей вячеславович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.