Klym - Отдых полагается - перевод текста песни на немецкий

Отдых полагается - Klymперевод на немецкий




Отдых полагается
Erholung ist angesagt
(Еее) М-мм
(Еее) М-мм
(А-ха) Тем, кто много работает, отдых полагается
(А-ха) Wer viel arbeitet, dem steht Erholung zu
У меня нету крыши, вряд ли бы она понадобилась (Гр-ра, вряд ли бы)
Ich habe kein Dach über dem Kopf, hätte es wahrscheinlich auch nicht gebraucht (Gr-ra, hätte es wahrscheinlich nicht)
Не нужно ваше внимание (Е)
Ich brauche eure Aufmerksamkeit nicht (Е)
В твоём кругу за спинами люди мило общаются
In deinem Kreis unterhalten sich die Leute hinter dem Rücken nett
В моём кругу товарищей никто не насмехается
In meinem Freundeskreis lacht niemand über den anderen
Из жирного лишь только чеки валяются
Vom Fett liegen nur die Schecks herum
Молодым всё сходит с рук, глупости прощаются
Den Jungen wird alles verziehen, Dummheiten werden vergeben
Тому, кто предал друзей, бумерангом возвращается
Wer Freunde verrät, den trifft der Bumerang
(Еее) Не предам своих под дулом пистолета
(Еее) Ich werde meine Leute nicht verraten, auch nicht mit vorgehaltener Pistole
Брат научил работать, передав эстафету (Салам Екб)
Mein Bruder hat mir beigebracht zu arbeiten und den Staffelstab weitergegeben (Salam Jekb)
Выпуская треки, я стал бы лучшим репером лета
Wenn ich Tracks veröffentliche, wäre ich der beste Rapper des Sommers
Потом верным отцом для детей и любящим дедом
Dann ein treuer Vater für meine Kinder und ein liebender Großvater
Я буду читать даже при 39 градусах (Градусах, гр-ра), без лишних навыков
Ich werde sogar bei 39 Grad rappen (Grad, gr-ra), ohne unnötige Fähigkeiten
По утрам без завтраков, не чувствуя вкусов, запахов (А)
Morgens ohne Frühstück, ohne Geschmack und Geruch zu spüren (А)
Вдыхая много углекислого газа
Während ich viel Kohlendioxid einatme
Привыкли смотреть на чужое, ведь своё не тяните (У)
Ihr seid es gewohnt, auf das Fremde zu schauen, weil ihr euer eigenes nicht ertragen könnt (У)
Не любите, не гладите
Ihr liebt nicht, ihr streichelt nicht
Не уважаете, ни во что их не ставите
Ihr respektiert nicht, ihr schätzt sie überhaupt nicht
(Айоу, уе) Набивают пузо, потом умирают от жадности
(Айоу, уе) Sie stopfen sich voll und sterben dann an ihrer Gier
Нравится одно и то же, нам нравится одно и то же
Du magst dasselbe, und wir mögen dasselbe.
Не упускаем годы
Wir lassen die Jahre nicht verstreichen
Я рад, что мы давно не те люди, что ожидают у моря погоды (А-ха)
Ich bin froh, dass wir nicht mehr die Leute sind, die am Meer auf das Wetter warten (А-ха)
Едем дальше, несмотря на трудности, исходы
Wir machen weiter, trotz Schwierigkeiten und Ausgängen
Меняю свой флоу, пока они меняют мнения
Ich ändere meinen Flow, während sie ihre Meinung ändern
Да простит меня Всевышний за мои суждения (Мои суждения)
Möge der Allmächtige mir meine Urteile verzeihen (Meine Urteile)
Много работаю, и так приходит вдохновение (А-а)
Ich arbeite viel, und so kommt die Inspiration (А-а)
Отношусь к культуре с уважением
Ich behandle die Kultur mit Respekt
Два года не курил, мозги встают по-тихому на место
Ich habe zwei Jahre lang nicht geraucht, mein Gehirn kommt langsam wieder in Ordnung
Пацаны хотят успеха, но пока у них siesta (Ха-ха)
Die Jungs wollen Erfolg, aber im Moment haben sie Siesta (Ха-ха)
И если честно
Und ehrlich gesagt
С вашими идеями скажи, как можно слепить тесто
Wie kann man mit euren Ideen einen Teig kneten
Посмотрел на индустрию, бля, я в полном шоке (Полном шоке)
Ich habe mir die Industrie angesehen, ich bin total schockiert (Total schockiert)
Они все кичатся деньгами, но по факту живут в стоке (М)
Sie prahlen alle mit Geld, leben aber in Wirklichkeit auf Lager (М)
Время неспокойно, фрики встали на пороге (Че)
Die Zeiten sind unruhig, Freaks stehen vor der Tür (Че)
Чему детей сегодня учат в школе на уроке
Was lernen die Kinder heute in der Schule im Unterricht
Тем, кто много работает, отдых полагается (Ага)
Wer viel arbeitet, dem steht Erholung zu (Ага)
Буду писать музло, пока эта планета вращается
Ich werde Musik schreiben, solange sich dieser Planet dreht
Из Европы летит звук, кому-то он понравится
Aus Europa kommt der Sound, irgendjemandem wird er gefallen
Завидовать грешно, так что терпи красавица
Neidisch zu sein ist eine Sünde, also halt durch, Schöne
Тем, кто много работает, отдых полагается
Wer viel arbeitet, dem steht Erholung zu
У меня нету крыши, вряд ли бы она понадобилась
Ich habe kein Dach über dem Kopf, hätte es wahrscheinlich auch nicht gebraucht
Из Европы летит звук, кому-то он понравится
Aus Europa kommt der Sound, irgendjemandem wird er gefallen
В твоем кругу за спинами люди мило общаются
In deinem Kreis unterhalten sich die Leute hinter dem Rücken nett
После стольких трудов нам полагается отдых
Nach so viel Arbeit steht uns Erholung zu
Да, полагается
Ja, das ist richtig





Авторы: пьянзов климентий михайлович, чернов матвей вячеславович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.